устройство русский

Перевод устройство по-французски

Как перевести на французский устройство?

Примеры устройство по-французски в примерах

Как перевести на французский устройство?

Простые фразы

Телефон - это просто чудесное устройство.
Le téléphone est un appareil merveilleux.

Субтитры из фильмов

Фульвий Аксилла сражается в рядах победителей при Ноле. изобретает невиданную устройство для защиты городских стен.
Fulvius Axillus livre bataille aux côtés du vainqueur de Nola. Interrompant sa méditation, un vieux sage invente une machine invincible pour défendre les remparts.
Невиданное прежде устройство изливает поток небесного пламени подобного безмолвным молниям..
Soudain, apparaît dans le ciel un engin inconnu semblable à un faisceau d'éclairs silencieux.
У нас в Синг-Синг есть такое маленькое устройство, он просто испарится.
On a un petit gadget à Sing Sing qui va le faire fondre.
Это устройство язычников для того, чтобы вызывать Дьявола из Ада.
Vous appelez les démons de l'enfer!
Что это за устройство?
Qu'est-ce que cet appareil?
Если бы он мог видеть сквозь коробку, он бы увидел интересное маленькое устройство.
Mais dans le paquet. il va trouver un petit dispositif très ingénieux.
Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня.
Un engin que Karswel avait disposé afin de m'éloigner.
Должно быть, она действует как размагничивающее устройство.
Ça doit fonctionner comme un champ de démagnétisation.
Я собираюсь дать Вам устройство, которое позволит перемещаться с места на место.
Non, je vais vous donner un appareil qui vous permettra de vous déplacer - d'un endroit à un autre.
Двадцатмегатонное ядерное устройство будут использовано, если не сработает первое.
Dispositif de 20 mégatonnes utilisé en cas de défaillance.
Устройство, которое уничтожит всех людей и животных на Земле. Всех людей и животных?
Un appareil qui détruira toute vie humaine et animale sur terre.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире. Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
Le corps humain est l'instrument le plus flexible au monde, aucune machine ne peut reproduire sa mobilité et sa dextérité.
Устройство для блокирования, разумеется!.
Son projet de brouillage.
Это и в самом деле устройство для блокирования, блокирования оборонной системы этой страны.
Il s'agit bien de brouillage, mais destiné à dérégler le système de défense de notre pays.

Из журналистики

Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
Tous ces facteurs pèsent lourdement sur la société américaine qui, selon les sceptiques, finira bien par jouer un rôle sur la scène politique.
К тому же, Казахстан, большинство населения которого является мусульманами, создал государственное устройство светского, многоэтничного и многорелигиозного типа, чего Запад пытается добиться от всего мусульманского мира.
En outre, le Kazakhstan, tout en étant un pays à majorité musulmane, a établi le type de régime laïque, multiethnique et multi-religieux que l'Occident cherche à encourager dans tout le monde musulman.
Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности.
Or, cet ordre mondial est menacé par un environnement dans lequel les pays avancés continuent d'avoir un taux de chômage élevé et des accès de volatilité financière.
По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера.
Ironiquement, alors que les triches électroniques commencent à se répandre dans les tournois d'échecs (avec des accusions qui entachent les plus hauts niveaux), l'outil de détection principal requiert l'utilisation d'un autre ordinateur.
Но в действительности существовало две точки зрения на это устройство.
Il existait cependant deux conceptions différentes de cet ordre international.
Некоторые из данных стран либо находятся в состоянии войны, либо их государственное устройство является хрупким, так что сокращение потока денежных переводов усилит их нестабильность и, возможно, приведёт к увеличению потока мигрантов в другие страны.
Certains de ces pays sont en conflit, d'autres ont un statut précaire. Une diminution du flux des envois va donc aggraver leur instabilité, voire accroître le mouvement migratoire vers l'étranger.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
Mais si l'objectif pour les communistes consiste simplement à conserver le monopole sur le pouvoir, tant à Hong Kong qu'en Chine, la dégradation qui ronge l'organisation politique de Hong Kong et son économie risque de contaminer le continent.
Техно-государственное устройство также признает важную роль сотрудничества, стратегического мышления и адаптации.
Le régime technopolitique reconnaît également le rôle crucial que jouent la coopération, la réflexion stratégique, et l'adaptation.
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики. Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
Les dispositions institutionnelles possèdent aussi de nombreux éléments spécifiques: déterminer les institutions appropriées aux conditions locales requiert de faire des expériences.
Наиболее сложная часть ещё впереди - миниатюризация, необходимая для того, чтобы поместить ядерное устройство в боеголовку.
Le plus dur lui reste encore à faire : la miniaturisation nécessaire pour placer un dispositif nucléaire dans une tête de missile.
Большинство экономистов считают, что мировая экономика должна функционировать как сбалансированное механическое устройство, в котором внешние профициты и дефициты сглаживаются с течением времени.
Les économistes traditionnels estiment que l'économie globale devrait fonctionner comme un arrangement mécanique équilibré dans lequel les excédents et les déficits extérieurs se lissent dans le temps.
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности.
Le dispositif d'assistance ventriculaire gauche est un élément de coeur artificiel placé chez les patients atteints d'une insuffisance cardiaque potentiellement mortelle.
Устройство будет обрабатывать и анализировать космические волны в радиодиапазоне, собранные с двух миллионов рассредоточенных антенн, что позволит исследователям нанести на карту форму вселенной (так они надеются) к 2020 году.
L'instrument traitera et analysera des ondes radioactives recueillies à partir de deux millions d'antennes individuelles, permettant aux chercheurs de cartographier la forme de l'univers d'ici 2020 (du moins ils l'espèrent).
Достаточно строгое устройство и устоявшаяся структура шведского рынка труда препятствуют такой интеграции иммигрантов, которая возможна во многих других странах.
La rigueur des systèmes et la persistance des structures du marché suédois du travail entravent l'intégration par rapport à ce que l'on observe dans de nombreux autres pays.

Возможно, вы искали...