amoureux французский

влюблённый

Значение amoureux значение

Что в французском языке означает amoureux?

amoureux

Qui aime d’amour.  Modeste n’est pas seulement amoureuse, elle aime quelqu’un ! répondit obstinément la mère.  Les deux frères devinrent amoureux de moi, chacun avec les nuances de son caractère.  Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, […].  – « Je me marie parce que je suis… amoureux », fit David un peu gêné. Qui est enclin à l’amour.  Être d’un tempérament amoureux, de complexion amoureuse. Qui exprime, qui marque de l’amour, qui est plein de sentiments d’amour, ou qui tend, qui est propre à inspirer de l’amour.  Bon vin, bons mots, gaillardes chansonnettes ;Sont aiguillons aux amoureux désirs,En toute porte entr’ouverte aux plaisirsL’adroit Amour aisément s’insinue. (Par extension) Qui a une grande passion pour quelque chose.  Être amoureux de la gloire, de la liberté. - Il est amoureux de la peinture. - Il est amoureux de tableaux.  Il ne pouvait croire que je fusse amoureux de ses vers. Qui est relatif à l’amour.  Et ce fut sans plus tarder, parmi la paille, préparée d’avance bien sûr, la culbute amoureuse, l’éclair des cuisses sans pantalon, l’étreinte farouche et brutale.  Les excès amoureux donnent plus d’entraînement que de lassitude et sont moins difficiles à recommencer le lendemain que la semaine suivante.  Qui est relatif à l’amour

amoureux

Celui qui aime d’amour ou que l'on aime d’amour.  […] il avait eu jadis une amoureuse, mais qu’en l’année 92, il était parti pour la levée en masse à cause de l’invasion des Prussiens, et qu’à son retour à Fénétrange, il avait trouvé cette personne mariée, chose naturelle, puisqu’il ne s’était jamais permis de lui déclarer son amour ; […]  Il était la proie de Carmen […]. Et non seulement il la subissait, mais encore il la recherchait, épris de sa chair de grande amoureuse lascive et insatisfaite, parfois ruée dans des débordements insensés, de quoi combler l'imagination la plus follement macérée dans les laves de l'érotisme épuisant.  Maintenant, il retrouvait les traits fins, le regard chargé de douceur de sa petite amoureuse d’autrefois dans cette jeune femme […]  Un couple d’amoureux s'était arrêté devant un comptoir de pizzas à emporter et se roulait une galoche sous la pluie fine. (Théâtre) Celui qui joue les personnages d’amoureux.  Rôle d’amoureux. (Par hyperbole) Celui qui passionne pour une chose.  Reprenons : le gouvernement se fait régulièrement ridiculiser par les amoureux de la langue française qui, comme A. Genty et bien d'autres, ne ratent pas une occasion de montrer les conséquences, farfelues ou aberrantes, de certains oukases linguistiques, surtout en matière de féminisation (que diriez-vous par exemple de la sapeuse-pompière » ? mignon, non ?).  Rendez-vous incontournable des amoureux de la pyrotechnie, de la musique et de la poésie, le spectacle pyromélodique de Saint-Hilaire-de-Riez a lieu chaque année le troisième vendredi de juillet. Celui qui passionne pour une chose

Перевод amoureux перевод

Как перевести с французского amoureux?

Примеры amoureux примеры

Как в французском употребляется amoureux?

Простые фразы

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Он влюбился в неё с первого взгляда.
Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Он с первого взгляда в неё влюбился.
Il est follement amoureux de cette fille.
Он безумно влюблён в эту девушку.
Il est tombé amoureux d'elle.
Он влюбился в неё.
Il est tombé amoureux d'elle.
Он в неё влюбился.
Il est amoureux d'elle.
Он в неё влюблён.
Suis-je tombé amoureux d'elle?
Я в неё влюбился?
Je suis amoureux d'elle.
Я влюблён в неё.
Le prince tomba amoureux de la fille d'un bûcheron.
Принц влюбился в дочь лесоруба.
Le prince tomba amoureux de la fille d'un bûcheron.
Принц влюбился в дочь дровосека.
Tous les garçons tombent amoureux de Julia.
Все парни влюбляются в Хулию.
À chaque fois que je tombe amoureux, Papa me dit que la fille est ma demi-sœur.
Каждый раз, когда я влюбляюсь, папа говорит мне, что эта девушка - моя сводная сестра.
Il semble qu'ils soient amoureux l'un de l'autre.
Кажется, они влюблены друг в друга.
Je sais qu'ils sont amoureux l'un de l'autre.
Я знаю, что они влюблены друг в друга.

Субтитры из фильмов

Il peut se montrer comme un cauchemar, une bête enragée, ou comme un séducteur, un amoureux, un chevalier.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
Je vais t'en donner, moi, un amoureux.
Сейчас я тебе дам твоего любимого.
Hyde n'est-il pas un amoureux selon ton cœur?
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
Je suis tombé amoureux.
Я. я влюбился вчера ночью.
Il semblait troublé en me voyant, et quand un homme est troublé, il est amoureux.
Потому что он показался грустным, когда увидел меня. А расстроить мужчину может только любовь.
On n'attend pas quand on est amoureux.
Нельзя ждать, когда влюблен.
On est certains de tout quand on est amoureux, pas vrai, Jerry?
Ты во всем уверен, когда влюблен, да, Джерри?
Je suis venu te cambrioler, mais je suis tombé amoureux de toi.
Я пришел, чтобы ограбить тебя, но к несчастью, я влюбился в тебя.
Il est très amoureux de sa fiancée.
Он влюблен до беспамятства. И они помолвлены.
Vous êtes mariée et vous êtes éprise d'un amant, un amoureux italien, dont vous êtes éperdument amoureuse.
Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает.
Nous n'aurions pas dû tomber amoureux. Nous sommes parents.
Это как-то неправильно, мы любим друг друга, но при этом мы родственники и все такое.
Amoureux?
Ты влюбился?
Les jeunes amoureux n'ont jamais faim.
А, понимаю. Влюблённые никогда не голодны.
Vous n'avez jamais été amoureux, Peter?
Ты когда-нибудь влюблялся, Питер?

Из журналистики

Il chevauche la Rossinante des Forces prolétariennes, tombe amoureux de Rosa Luxembourg, morte, dans le rôle de la camarade Dulcinéa et fait l'amour à une locomotive.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
Les fascistes démodés parlent d'ordre, de sorte que les amoureux des libertés se liguent contre eux.
Фашисты старого образца разговаривали на языке приказов, и поэтому свободолюбцы сплачивались в борьбе с ними.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Pourquoi les humains, qui se déclarent tous amoureux de la nature, la traitent-ils de cette façon?
Почему все люди твердят о своей любви к деревьям, но их слова расходятся с их действиями?
Mais ceci n'est que digression lyrique de la part d'un amoureux de Kiev.
Но, это так - лирическое отступление человека, влюбленного в Киев.

Возможно, вы искали...