associé французский

компаньон, товарищ

Значение associé значение

Что в французском языке означает associé?

associé

Qui entre dans une association.  les laiteries associées.  Les étoiles associées.

associé

Personne avec qui l'on partage son entreprise ou sa société.  A côté des sociétés où l’associé-travailleur ne participait qu’aux bénéfices et non à la propriété même du capital social, il y en avait d'autres où l'apport de l’associé-capitaliste était fait en propriété.  Un tel, banquier, un tel, négociant et ses associés. (Par extension) Membres associés ou simplement associés désigne les membres d’une académie, de nationalité étrangère, qui jouissent de quelques-uns des droits des autres membres.

Перевод associé перевод

Как перевести с французского associé?

Примеры associé примеры

Как в французском употребляется associé?

Простые фразы

Le vert est associé à l'herbe.
Зелёный цвет ассоциируется с травой.
Mon associé a décidé de reprendre ses billes pour investir son argent dans une autre entreprise.
Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму.
L'escargot est associé à la lenteur.
Улитки ассоциируются с медленностью.

Субтитры из фильмов

C'est mon associé, mais il parle pas.
Это мой партнер, но он не разговаривает.
Voici mon associé, Lum Kee.
Познакомьтесь с моим партнером.
Je ne suis pas du genre à critiquer mais c'est étrange que vous, votre associé, votre chanteuse et votre meilleur client sortiez tous en même temps.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
C'est M. Kleep. Kleep des Champagnes avec.son amie et son associé, avec amie aussi.
Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
L'associé doit être au courant.
Партнёр вправе знать всё, так? - Конечно.
C'est l'avocat qui s'est associé à Val Travers.
Нет. Выяснили только, что он был организатором для мисс Треверс.
Pas le Carey qui était associé à Duke Sheldon dans toutes ces escroqueries?
Вы ведь не Джордж Кэри, который был партнером Дюка Шелдона во всех его мошенничествах?
Il aurait été content. que tu sois mon associé.
Он говорил,что у тебя отличные идеи. Не сомневаюсь,он бы одобрил мой выбор партнера.
Oui, mon associé!
Да,партнера. 50 на 50.
Pourquoi en ai-je fait mon associé? Pourquoi lui ai-je donné l'argent?
По-твоему зачем я вообще взяла его в компаньоны?
Mon associé, Miles Archer.
Мисс Вандерли, мой партнер, Майлс Арчер.
Selon Tom, vous n'avez pas pris le temps de voir le cadavre de votre associé et n'êtes pas allé voir sa veuve.
Том говорит, что вы очень спешили, чтобы посмотреть на тело убитого партнера. И вы не пошли к Арчеру в дом, чтобы сказать его жене.
Je ne vous en voudrais pas: il a tué votre associé. Mais je vous coffrerai.
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
Thursby a tué votre associé.
Их было только два потому, что Ферсби убил вашего партнера.

Из журналистики

Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
Nous nous attendons donc à une inversion de la tendance en faveur d'une primiparité plus jeune, puisque le coût qui lui était associé a disparu - exactement ce qui s'est produit à Framingham.
Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме.
Après avoir cherché un travail pendant plusieurs mois, je me suis associé avec mon frère dans le commerce de pommes, de miel et d'autres produits au Tadjikistan voisin.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
Comme le montre clairement le cas de l'Ukraine, le processus d'auto-libération du communisme fut, par définition, associé à un gigantesque mouvement de privatisations.
Как явно видно на примере Украины, процесс самоосвобождения от коммунизма был, по определению, связан с приватизацией гигантских масштабов.
Une campagne politique contre l'accord a été lancée, à laquelle le Kremlin a associé des mesures de sanctions et des menaces plus sévères contre une économie ukrainienne déjà faible.
Началась политическая кампания против Соглашения, и Кремль ввел некоторые санкции с угрозами расширить их применение против и так ослабленной экономики Украины.
Bien que les scénarios d'atterrissage brutal, associé à une crise de la dette potentielle, soient également possibles, les autorités ont une marge de manœuvre suffisante pour les éviter.
Несмотря на то что сценарии жесткой посадки, связанной с потенциальным долговым кризисом, тоже возможны, власти обладают достаточным политическим пространством для того, чтобы справиться с ней.
Le risque associé au crédit dans le marché hypothécaire est assumé par le gouvernement, et celui du marché, par la Fed.
За кредитный риск на ипотечном рынке ответственность на себя берет правительство, за рыночный риск - ФРС.
L'exaltation nationaliste, notamment quand elle s'allie à une fierté guerrière (parfaitement acceptable aux USA) était depuis longtemps associé à des massacres à grande échelle.
Вид возвышенного патриотизма, особенно в купе с воинской гордостью, которая до сих пор является абсолютно нормальной в США, в течение долгого времени был связан с массовой резней.
Les créanciers du pays, pour leur part, ont intérêt à protéger l'euro et à limiter le risque géopolitique associé à une sortie de la zone euro de la Grèce.
Со своей стороны, кредиторы страны заинтересованы в защите евро и ограничении геополитического риска выхода Греции из зоны евро.
Le relâchement des marchés de l'emploi associé à la hausse des taux de chômage imposera des limites budgétaires aux salaires et aux coûts de main-d'oeuvre.
Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы.
La question est de savoir si l'échange de coupons - possiblement associé à un prolongement des échéances - suffirait à stabiliser l'économie grecque et à restaurer la croissance.
Вопрос в том, будет ли изменение в купонах, возможно вместе с продлением сроков погашения, достаточным для стабилизации греческой экономики и восстановления роста.
De plus, il est associé aux réformistes iraniens, selon lesquels l'Iran doit procéder à de grands changements de politique intérieure et étrangère pour échapper à sa crise économique et à son isolement international.
В то же время его ассоциируют с иранскими реформаторами, которые считают, что Иран должен провести значительные изменения во внутренней и внешней политике, чтобы выйти из экономического кризиса и международной изоляции.
Premièrement, elle met Maliki au second plan. Il sera ainsi moins mis à mal politiquement que s'il était directement associé aux attaques américaines contre les milices chiites.
Во-первых, она отодвигает Малики на задний план, что нанесет ему меньше политического вреда, чем если бы его напрямую связывали с борьбой американцев против иракских шиитов.

Возможно, вы искали...