association французский

ассоциация

Значение association значение

Что в французском языке означает association?

association

Action d’associer.  L'œuvre de l’Industriel français qui pousse à l’association des petits contre l’implacable et mortelle concurrence des monopoleurs n'en est pas moins fort encourageable.  Des associations d’idées s’étaient, là-dessus, faites en lui naturellement, et bien malin eût été celui qui l’aurait pu convaincre que l’église est le vestibule d’un lieu de délices appelé « Paradis ». Action d’être associé.  Ce gouvernement était fédératif ; c'est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite.  Cette association du politique et du religieux perpétua, jusqu’au milieu du XXe siècle, un système féodal abusif entretenu par la noblesse et les moines.  Le diméthipin a eu une action défanante assez lente, comparable à celle de l’association de dinosèbe et de gasoil, mais nettement moins rapide que celle du diquat.  Concord, une association de chlorméquat-chlorure + éthéphon + imazaquine, ne modifie, en absence de verse, ni le rendement ni la qualité du grain (expérimentations au champ conduites de 1990/91 à 1994/95 sur blé et orge). Réunion de plusieurs personnes dans un but, dans un intérêt commun.  Lorsque Rousseau demandait que la démo­cratie ne supportât dans son sein aucune association particulière, il raisonnait d'après la connaissance qu'il avait des républiques du Moyen Âge ; […].  Vétérans chevronnés de la guerre des boutons, grands maraudeurs de pommes et abatteurs de noix, tous, garnements de dix à douze ans, nous avions ce printemps-là reformé notre association de bandits grimpeurs, pillards aériens et détrousseurs de nids.  Ajoutons que la plupart de nos prairies humides pourraient être singulièrement améliorées par des travaux d’assainissement collectif que réaliseraient les associations syndicales agricoles […]  Les propriétaires riverains de cours d'eau non navigables ni flottables peuvent constituer une association syndicale en vue des travaux de mise en valeur piscicole de ces cours d'eau, […]. (Botanique) Groupement végétal le plus détaillé de la classification zuricho-montpelliéraine.  Cette association diffère essentiellement de l’association à Fragilaria crotonensis et Asterionella gracillima par l’abondance des Desmidiées et la paucité des diatomées ; […].  Notons que le terme association a été très mal choisi. Il n'implique pas que les plantes se prêtent une aide quelconque. En général, elles sont concurrentes. (Islam) Action d'associer à Dieu ; voir associateur.  L' Association ( Ash-Shirk ) est un terme qui désigne le fait de donner à Allah - Le Très Haut - des associés dans Sa Royauté et Sa Divinité. Il s’agit, pour la majorité des cas observés, de l’association dans la divinité comme le fait d’invoquer quelqu’un d’autre avec Allah - Le Très Haut - ou de lui rendre des cultes tels que l'immolation, l'accomplissement des voeux, la crainte, l'espérance, l’amour. http://forum.fr.assabile.com/topic83.html (Programmation orientée objet) Relation entre deux classes qui fait que l'instance de l’une possède l’autre.

Перевод association перевод

Как перевести с французского association?

Примеры association примеры

Как в французском употребляется association?

Простые фразы

L'association a trente membres.
В ассоциации тридцать членов.
L'association compte trente membres.
Ассоциация насчитывает тридцать членов.
Il a été élu président de l'association.
Он был выбран президентом ассоциации.

Субтитры из фильмов

Si je t'attrape à me faire un sale coup, j'enterrerai notre association. et je te traiterai au même rang que les autres.
Если я узнаю, что ты стучишь на меня, я с тобой разберусь. И не говори со мной больше так!
A une association longue et heureuse!
За наше партнерство.
Je suis sûr que nous n'aurons qu'à. nous féliciter de cette association.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
C'est celui qui a eu l'idée initiale de cette association.
Тот, кто придумал эту схему.
Non. Sur l'association des femmes.
Нет, нет, возьмите из пожертвований женского общества.
Vous êtes venus de loin voir ce qui est advenu de votre association. Je vous l'ai dit.
Вы все проделали нелёгкий путь, чтобы узнать, что теперь станет с вашей ассоциацией.
Il a su éviter le tapage médiatique de récompenses plus discutables, comme le prix Pulitzer ou celles remises par cette. association cinématographique.
Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом.
Ne parlons plus de mettre fin à notre association.
Тогда не говорите больше о расторжении договора.
J'ai 2 000 dockers membres cotisants de l'association, au bas mot 72 000.
Но у меня две тысячи членов союза, 72 штуки долларов в год, это официально.
Votre association, à quoi sert-elle?
А профсоюз?
Tous de l'association des anciens soldats.
Все служили.
C'est l'association de ceux qui croient. que le mal c'est le bien. et que le bien, c'est le mal.
Это те из нас, кто верят в то, что зло - это добро, а добро - зло.
M. le haut commissaire, je représente l'association des officiers de la marine.
Мистер Верховный комиссар, я представляю Ассоциацию Морских Офицеров.
Le député Calderara l'aurait fait nommer président de l'association culturelle.
Он из Беневенто. Говорят, Член Парламента Кальдерара сделал его Советником по культуре.

Из журналистики

Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Une association d'Etats-nations liées par un traité n'a rien à voir avec une entité unique, qu'elle s'appelle ou non Etat, avec sa personnalité juridique et la légitimité que lui confère sa propre Constitution.
Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Bannir la torture, respecter les standards internationaux relatifs aux droits des prisonniers, et consacrer les droits d'association et de réunion viennent immédiatement à l'esprit.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
De ce point de vue, l'ANSEA, l'Association des nations du sud-est asiatique (Brunei, le Cambodge, l'Indonésie, le Laos, la Malaisie, le Myanmar, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Vietnam) est un exemple édifiant.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
On ne peut imaginer l'Inde ou le Brésil vouloir faire partie d'une telle association.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Accordons à quelques pays de la Méditerranée un statut d'association qui leur permettra d'intégrer progressivement le marché intérieur européen et de participer aux programmes européens!
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС.
D'ici une semaine, le nouveau gouvernement peut remplir les conditions de l'UE pour la signature de l'Accord d'association conclu de longue date. Ceci devrait être mis à l'ordre du jour du sommet UE-Ukraine du mois de mars.
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
L'accord d'association UE-Ukraine va grandement bénéficier à l'Ukraine.
Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС принесет Украине много пользы.
Cette association de semences à fort rendement, d'engrais et d'irrigation n'a rien de magique.
В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
Des innovations dans le conditionnement, éventuellement en proposant un traitement complet par une association adéquate de médicaments, pourraient simplifier les décisions en matière de traitement.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
L'association politique avec l'UE et le processus d'intégration prévu dans ce partenariat permettra de profondes réformes dans ces domaines clés.
Политическое общение с ЕС, а также процесс интеграции в рамках этого партнерства будет продвигать реформы в этих ключевых областях.
Le signe le plus probant émane de l'Association des Pays du Sud-Est Asiatique (ASEAN), dont la Birmanie est membre.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Les ministres des affaires étrangères de l'association pourraient l'approuver dans le courant du mois de septembre et les responsables de l'ASEAN devraient en débattre courant octobre.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
L'initiative de l'ASEAN est une avancée pour l'association.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.

Возможно, вы искали...