attraper французский
поймать, ловить, хватать
Значение attraper значение
Что в французском языке означает attraper?
attraper
Перевод attraper перевод
Как перевести с французского attraper?
attraper французский » русский
Примеры attraper примеры
Как в французском употребляется attraper?
Простые фразы
Pour éviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine C.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
Il allongea le bras pour attraper le livre.
Он протянул руку, чтобы взять книгу.
J'ai dû attraper froid.
Я, наверное, простудился.
Fais attention de ne pas attraper froid.
Смотри не подхвати простуду.
Fais attention de ne pas attraper froid.
Смотри не простудись.
Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train.
Если поспешишь, можешь ещё успеть на поезд.
Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.
Если поспешите, можете ещё успеть на поезд.
Faites attention à ne pas attraper froid.
Смотрите не простудитесь.
Je me suis dépêché et ai réussi à attraper le bus.
Я прибавил ходу и успел на автобус.
Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train.
Мне надо скорей бежать на станцию, чтобы успеть на последний поезд.
Il est difficile d'attraper un lièvre à mains nues.
Трудно поймать зайца голыми руками.
À moins de bien vous couvrir l'hiver, vous risquez d'attraper un mauvais rhume.
Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой.
Prends garde de ne pas attraper froid!
Смотри не подхвати простуду.
Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Субтитры из фильмов
Il a tendance à attraper la mort.
Он имеет склонность вдруг. подыхать.
Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
Peux-tu l'attraper?
Положи его мне в руку.
On n'a que quelques minutes pour attraper le train.
Он больше не детектив. Теперь ты детектив.
Je peux pas l'attraper.
Я не могу поймать его.
Vous allez attraper une pneumonie.
Можешь подхватить воспаление лёгких.
Les étoiles sont si proches qu'on croit pouvoir les attraper.
Звёзды, которые зависли над головой так близко,..что ты чувствуешь, как мог бы дотянуться и перетасовать их.
Vous n'en avez pas assez de m'attraper?
Вы, парни, ещё не утомились, тащить меня?
Ne les laissez pas vous attraper.
Ладно. Я вас никогда не забуду.
Sherif, vous devez l'attraper. Vous ne voudriez pas qu'il me poignarde, eh?
Шериф Эймс, почему его не поймали?
Si toutefois vous deviez l'attraper, je suis au bureau du Sherif tous les matins à 10 heures alors sonnez-moi!
Как бы там ни было, я каждое утро в суде. Так что ловите.
Vous, attraper mon frère.
Ты поймал моего брата.
Le plus gros sandre de Glen Arden, impossible à attraper.
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене.
Vous allez attraper la mort avec ce petit morceau de lapin que vous avez autour du cou.
Вы замерзнете до смерти в этом легеньком платьице.
Из журналистики
Confronté soudainement à de nombreuses options chaque jour, on commence à attraper un mal de tête, et parfois, inconsciemment, on veut retourner en prison.
Столкнувшись неожиданно с многочисленными возможностями выбора на повседневной основе, человек начинает ощущать головную боль и иногда подсознательно хочет вернуться в тюрьму.
Dans le contexte d'une éventuelle récession mondiale, craindre l'inflation, c'est comme craindre la rougeole alors qu'on risque surtout d'attraper la peste.
Страх инфляции, когда он рассматривается в контексте возможной глобальной депрессии, напоминает боязнь заболеть корью, когда есть риск заразиться чумой.
Généralement rassemblé en denses essaims, il est facile à attraper et donc très intéressant pour le commerce à grande échelle.
А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов.
Qui plus est, la pêche du krill s'est récemment enrichie d'innovations technologiques, telles les pompes à vide qui permettent à un simple bateau de pêche d'attraper et de transformer des quantités énormes - jusqu'à 120.000 tonnes par saison.
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон.
Il découvrit que les Londoniens qui buvaient à une certaine fontaine couraient le plus de risques d'attraper la maladie, et il recommanda que soit enlevée la poignée de la pompe qui permettait aux habitants de s'y fournir en eau potable.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Au mieux on ne peut qu'attraper une simple miette de ce kaléidoscope mondial et frénétique.
В лучшем случае вы можете ухватить лишь малую толику этого лихорадочного глобального калейдоскопа.
Identifier systématiquement les utilisateurs ne permettra pas d'attraper ou d'arrêter les pirates informatiques et rendra impossible l'utilisation d'Internet.
Отслеживание идентификации пользователя не даст нам возможности поймать или остановить злоумышленника, и приведет к тому, что Интернет будет невозможно использовать.