bénin французский

незлобивый, милостивый, доброкачественный

Значение bénin значение

Что в французском языке означает bénin?

bénin

Doux et bienveillant.  Les terribles prêcheurs des Seize, les moines qui portaient le mousquet aux processions de la Ligue, s'humanisent tout à coup ; les voilà devenus bénins. C'est qu'il faut bien essayer d’endormir ceux qu'on n'a pas pu tuer.  Ô Seigneur, vous qui donnez aux juges ces regards bénins, ces oreilles attentives et ce cœur toujours ouvert à la vérité. (Ironique) Trop bon, dont la tolérance tourne à la faiblesse.  On n’est pas plus bénin que cet homme-là.  Les maris les plus bénins du monde. (Figuré) Propice, favorable.  Être né sous un ciel bénin.  Nous bénéficions d’une influence bénigne.  Les cœurs sont saisis d’une joie soudaine par la grâce inespérée d’un beau jour d’hiver, qui après un temps pluvieux vient réjouir tout d’un coup la face du monde ; mais on ne laisse pas de lui préférer la constante sérénité d’une saison plus bénigne.  Un astre plus bénin vient d’éclaircir tes jours.  J'ai de vœux parjurés trahi les dieux bénins.  Mais si d’un œil bénin vous voyez mes hommages. (Médecine) Qui n’est pas alarmant.  Un rhume, en apparence bénin peut, s’il est négligé, dégénérer en bronchite ou en pneumonie ; le plus sage serait d’éviter de courir ce risque en prenant des précautions nécessaires pour que vous ne vous enrhumiez pas. (En particulier) Qualifie une affection qui n’est pas cancéreuse.  Une tumeur bénigne. (En particulier) Qui agit doucement.  (En particulier) Qui agit doucement.

Bénin

(Géographie) Pays d’Afrique, bordé par le Niger et le Burkina Faso au nord, le Nigeria à l’est, le golfe du Bénin au sud, et le Togo à l’ouest. Sa capitale est Porto Novo.  Pays d’Afrique

Перевод bénin перевод

Как перевести с французского bénin?

Bénin французский » русский

Бенин Республика Бенин Бени́н

Примеры bénin примеры

Как в французском употребляется bénin?

Простые фразы

Ce n'est qu'un kyste bénin.
Это всего лишь доброкачественная киста.

Субтитры из фильмов

Un Pape ouvert au dialogue, un homme honnête et bénin. Alors je le suis.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
Vous êtes honnête, mais pas bénin.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
C'est bénin. Des petites complications.
Просто обычные осложнения.
C'est bénin, aucun problème.
Но это нестрашно.
Sir Watkyn, qui est à la tête de de bronze du Bénin et qui est le masque Makonde?
Выставка Сэр Уоткин, что здесь бенинская бронза, а что маска Маконде?
Le bronze Bénin est le seul à l'arrière.
Бенинская бронза та, что сзади.
C'est très bénin, mais je vous donne un analgésique.
Не о чем беспокоиться, но я дам вам слабый анальгетик.
Qu'il n'y a pas à s'inquiéter, que c'est bénin.
Он сказал, что тут не о чём беспокоиться. Это банально.
C'est bénin, mais c'est quand même emmerdant.
Доброкачественный, но всё равно поганец.
Sa femme et lui ont un accident de voiture bénin. Mais il devient bizarre.
Ни он ни его жена серьёзно не пострадали, но с тех пор он стал очень странным.
C'est parfaitement bénin.
Кровотечения абсолютно безвредны.
Ce qui se passe, c'est que les otolithes logés dans l'oreille interne. et sensibles à la gravité sont en quelque sorte délogés. ce qui entraîne un vertige de position bénin.
Что происходит это, в основном, то что маленькие чувствительные участки во внутреннем ухе которые реагируют на изменение положение тела, они смещаются и это будет вызывать доброкачественное позиционное головокружение.
La bonne nouvelle est que c'est un type de kyste banal, totalement bénin.
Хорошая новость - это обычный тип кисты яичника она доброкачественная.
Vous souriez donc ça doit être bénin.
Так, вы улыбаетесь, значит ничего серьезного.

Из журналистики

Après la prise du pouvoir par les communistes chinois en 1949, les Américains n'ont jamais caché qu'ils voyaient dans le communisme chinois un mal bénin, et donc différent du communisme soviétique.
После того как в 1949 г. власть в Китае захватили коммунисты, США в открытую рассматривали китайский коммунизм как мягкий и, следовательно, как отличающийся от советского коммунизма.
J'ai pu moi même le constater lors de récents voyages au Bénin, au Ghana, en Ethiopie, en Egypte, en Namibie, au Nigeria, au Sénégal et en Afrique du Sud.
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку.
Ainsi, au Bénin la solidarité obligatoire oblige les paysans qui ont pu réunir quelques économies à la sueur de leur front, sont obligés de les partager avec leur famille élargie jusqu'à des parents très éloignés.
Например, принудительная солидарность обяжет любого трудолюбивого фермера в Бенине, который за несколько лет скопил кое-какое состояние, поделить плоды своего труда с его растущей семьей, включая дальних родственников.
Aujourd'hui, il y en a au moins 18, dont l'Afrique du Sud, le Mozambique, la Tanzanie, le Bénin, le Mali, le Ghana, le Sénégal, et depuis peu, le Libéria.
Сегодня их как минимум 18, в том числе Южноафриканская Республика, Мозамбик, Танзания, Бенин, Мали, Гана, Сенегал - а совсем недавно к этой группой присоединилась и Либерия.
Tant que la dette était cantonnée au secteur privé, la plupart des responsables politiques ont considéré que l'impact de cette dette demeurerait nul, ou alors bénin.
Пока долг находился в частном секторе, большинство политиков полагали, что его влияние было либо нейтральным, либо благоприятным.
Les inquiétudes sur les effets possibles des nanomatériaux sur la santé publique et l'environnement ont peut-être jeté une ombre sur le besoin pressant de garantir que leur production soit réalisée dans un environnement propre et relativement bénin.
Беспокойство по поводу возможного воздействия наноматериалов на здоровье человека и окружающую среду, похоже, затмило насущную необходимость обеспечить их чистое и экологически безвредное производство.

Возможно, вы искали...