baigner французский
купать, окунать
Значение baigner значение
Что в французском языке означает baigner?
baigner
Перевод baigner перевод
Как перевести с французского baigner?
baigner французский » русский
Примеры baigner примеры
Как в французском употребляется baigner?
Простые фразы
J'aime me baigner dans la mer.
Я люблю купаться в море.
Ce lieu est pratique pour se baigner.
Это место удобно для купания.
À Hawai, on peut se baigner dans la mer toute l'année.
На Гавайях можно купаться в море круглый год.
Il est dangereux de se baigner dans cette rivière.
В этой речке опасно купаться.
Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner.
Было так жарко, что мы пошли купаться.
Il n'est pas sans risque de se baigner dans ce lac.
В этом озере купаться небезопасно.
Je vais souvent me baigner dans la rivière.
Я часто хожу купаться в реке.
Il est dangereux de se baigner dans ce fleuve.
В этой реке опасно плавать.
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer.
Сейчас слишком холодно, чтобы купаться в море.
Avez-vous jamais été vous baigner nu?
Вы когда-нибудь ходили купаться нагишом?
Avez-vous jamais été vous baigner nu?
Вы когда-нибудь купались нагишом?
Avez-vous jamais été vous baigner nue?
Вы когда-нибудь ходили купаться нагишом?
Avez-vous jamais été vous baigner nue?
Вы когда-нибудь купались нагишом?
Avez-vous jamais été vous baigner nus?
Вы когда-нибудь ходили купаться нагишом?
Субтитры из фильмов
Albert. on devrait se baigner quand même.
Альберт. - Мы в любом случае можем помыться.
Imagine! Une demi-douzaine de princesses en train de se baigner.
Представь себе, полдюжины купающихся принцесс.
Je peux me baigner quand je veux.
Я могу принять ванну, когда захочу.
Tu aurais dû te baigner, après la soirée.
Надо было поплавать, придя домой.
Me baigner?
Поплавать?
Me baigner!
Поплавать.
On va se baigner.
Ты не собираешься плавать?
Mais si tu ne vas plus à l'école, tu ne pourras plus rentrer avec moi, ou aller te baigner, ou encore jouer avec moi.
Но если ты не станешь ходить в школу, я не смогу провожать тебя до дома. И на речку. И вообще.
C'est dangereux de se baigner si tôt après le dîner.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
On aimerait un peu de sérénité, au lieu de baigner sans arrêt dans le meurtre!
Нельзя посидеть в тишине и покое, и не говорить о ядах и отравлениях? Чарли!
Il fait un peu froid pour le baigner.
Может, не стоит его купать? Довольно холодно.
Chasser la grouse, pêcher le saumon, se baigner, pique-niquer à Pig's Paradise.
Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
Aller me baigner.
Я хочу искупаться.
Tu es venu te baigner avec moi.
Ты ходил купаться вместе со мной.
Из журналистики
Il y a cinquante ans, le reste du monde aurait peut-être continué à remédier au problème des émissions de gaz à effet de serre en laissant la Chine et les États-Unis baigner dans leur propre saleté.
Пятьдесят лет назад весь остальной мир, возможно, продолжил бы бороться с проблемой выбросов природного и парникового газа и позволил бы Китаю и США тушиться в своих собственных отходах.
L'Allemagne semble baigner dans la passivité, comme elle le fit dans les dernières années du long règne d'Helmut Kohl.
Кажется, что Германия опять увязла в пассивности, как в последние годы долгого правления Гельмута Коля.
Les paysans commencèrent à baigner dans la misère.
Сельское население Украины оказалось в тяжелейшем положении.
Faisons un pas de plus: qui laisse les jeunes baigner du matin au soir dans le flot de violence distillé par la télévision et le cinéma, pour ensuite s'indigner pieusement de leur agressivité?
Давайте посмотрим дальше. Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?