cancre французский

нищий, лодурь, лентяй

Значение cancre значение

Что в французском языке означает cancre?

cancre

(Désuet) Écrevisse, crabe.  Des mousses arrivent, en courant, les jambes nues, barbotent dans les flaques, soulèvent les pierres tapissées de goémon, à la recherche des loches et des cancres. (Par analogie) (Éducation) Écolier avec qui les enseignants n’arrivent à rien.  Les cancres furent coiffés de bonnets d’âne, et envoyés au coin.  Il fut cependant un élève correct, qui ne descendit jamais dans la bohème des cancres, et qui demeura parmi les petits messieurs convenables et bien mis dont on ne dit rien.  « À quoi penses-tu ? demanda le vétérinaire qui n’aimait pas voir rêvasser des enfants raisonnables. (Figuré) Personne (morale ou physique) qui, dans un groupe, réussit le moins bien (ou échoue).  Les villes du Québec font figure de cancre au Canada pour leur gestion du plomb dans l’eau.  Après la signature de l'accord de Kyoto en 1997, les émissions de gaz à effet de serre [du Canada] ont substantiellement augmenté (alors qu'elles devaient diminuer), ce qui a fait du pays le cancre de ce protocole, comme le montre un rapport remis à l'ONU par le Canada lui-même en mai 2006. (Figuré) (Vieilli) (Désuet) Homme avare, rapace et haïssable. (Vieilli) (Désuet) Homme sans moyens, sans fortune.  Écolier avec qui les enseignants n’arrivent à rien

Перевод cancre перевод

Как перевести с французского cancre?

Примеры cancre примеры

Как в французском употребляется cancre?

Субтитры из фильмов

Autant corriger un devoir de cancre!
Это как исправлять ошибки отсталого школьника.
Admire, notre cancre a fichu le feu à quelque chose.
Полюбуйся, наш дорогой двоечник что-то поджег.
Tu as tort d'ironiser au sujet du cancre.
Ты напрасно иронизируешь насчет двоек.
Franco Mottola est indiscipliné et allergique à l'école. Bref, un cancre.
Франко Моттола является неугомонным и нарушителем в школе.
Le père d'un cancre.
Отец тупица.
Vladimir Nikolaevitch, tu as une femme, un fils cancre, tes loyers sont impayés, tu as un compte à découvert et tu racontes des sornettes!
У тебя дома жена, сын двоечник. За кооперативную квартиру не заплачено. А ты тут мозги пудришь.
Je crois que nous avons un cancre.
Кажется, мы имеем дело с прогульщиком!
Assis au fond de la classe comme un cancre. Capitaine.
А мы сидим себе на дне как двоечники.
Comme j'étais le cancre de service, j'étais sa victime préférée.
Как постоянный нарушитель правил, я был его любимой жертвой.
Le favori, Shooter McGavin, et le cancre, Happy Gilmore, qui revient après sa suspension.
О самом высокооплачиваемом игроке стрелке Макгевене. И о счастливчике Гилморе, который ввергнулся к игре после того, как был отстранен на месяц.
Personne ne sait si tu étais athlète ou cancre.
Там...никто не знает, был ты атлетом, или же укурком.
Le cancre réfléchit.
В школе он учился не так прилежно.
M. Pépinot, vous êtes un cancre.
Месье Пипино, вы - лоботряс.
Tu vas t'asseoir dans la chaise du cancre!
Иди сюда! Посидишь на месте для тупых.

Возможно, вы искали...