confortable французский

удобный, уютный, комфортабельный

Значение confortable значение

Что в французском языке означает confortable?

confortable

Qui présente, qui procure du confort.  Aussi lorsque mon conducteur me voit apparaître, chaudement emmitouflée dans ma veste de ragondin et chaussée de confortables après-skis bien fourrés, il applaudit : — Vous avez l'air d'une vraie Canadienne. Qui est installé confortablement, à son aise.  Elle lui avait dit : « Vous n’êtes pas confortable comme cela, attendez, moi je vais bien vous arranger » De grande ampleur, de vaste étendue.  De grande ampleur

confortable

Ce qui présente, ce qui procure du confort.  Il est vrai d’ajouter que la marquise veillait au confortable de la maison avec une merveilleuse entente des ressources quotidiennes, et d’ailleurs, bien qu’Aydat passe pour très isolé, par Saint-Saturnin et Saint-Amand-Tallende, les communications avec Clermont demeurent libres même dans la pire rigueur de la saison.  – Sous le rapport du confortable, continua le tentateur, vous serez mieux chez Mrs. Lee, mon hôtesse, que chez ce mécréant de Rigdon Pratt.  C’était la vieille marquise. […] Elle ne venait que s’inquiéter du confortable de son hôte mais prit place soigneusement dans un fauteuil.

Перевод confortable перевод

Как перевести с французского confortable?

Примеры confortable примеры

Как в французском употребляется confortable?

Простые фразы

Cette chaise est très confortable.
Этот стул очень удобный.
Le lit est très confortable.
Кровать очень удобная.
La chambre est propre et confortable.
Комната чистая и удобная.
Ce canapé n'est pas confortable.
Этот диван неудобный.
C'est confortable.
Это удобно.
Le lit est confortable.
Кровать удобная.
Je ne pense pas que ce fauteuil soit confortable.
Не думаю, что это кресло удобное.
Mon appartement est plus confortable que le tien.
Моя квартира уютнее твоей.
Mon appartement est plus confortable que le tien.
Моя квартира уютнее, чем твоя.
Ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans.
В этом кресле удобно сидеть.
C'est chaise est très confortable, mais je n'aime pas la couleur.
Этот стул очень удобный, но мне не нравится цвет.
C'est la chaise la plus confortable de notre maison.
Это самый удобный стул у нас в доме.
C'est chaise la plus confortable dans laquelle je me sois jamais assis.
Это самый удобный стул, на котором я когда-либо сидел.
Ce fauteuil est confortable.
Это кресло удобное.

Субтитры из фильмов

Ascenseur confortable.
Хорошо прокатились.
C'est plus confortable et plus près des boissons.
Здесь уютнее, и выпивка под рукой.
C'est confortable ici, non?
Я же не подлизываюсь?
C'est la position la plus confortable de la nuit.
Поблагодари водителя от меня, Питер. Это первое удобное положение за всю ночь.
Notre candidat devrait se retrouver avec une confortable majorité.
Итак, встречайте капитана Фрезера.
Trop confortable pour la racaille.
Слишком комфортабельные для сброда.
Non, ici. Ce sera plus confortable.
Нет, нет, сюда, здесь будет более комфортно.
C'est confortable.
Тут очень уютно, да?
Vous êtes confortable?
Тебе удобно? - Да, очень.
C'est confortable, non?
Уютно, правда?
Vous n'avez pas de cabine plus confortable?
У вас нет более комфортабельной каюты?
Vous pourriez retrouver une vie confortable, Mme Tura.
У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура.
C'est l'endroit le plus confortable de tout le district de Beussel!
Это самое уютное место в округе Бойссель!
Très bien, je vous laisse à votre petite vie confortable!
Хорошо. продолжай свою самодовольную жизнь, если хочешь, но только без меня.

Из журналистики

Certes, cela ne serait peut-être pas très confortable, mais l'expérience pourrait se révéler très instructive.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
Nos adversaires nous sont personnellement trop proches pour que la situation soit confortable.
Тогда государство олицетворяло всех, и гражданство стало универсальной категорией, предоставляя буквальное равенство политических прав.
Correa est aussi dans une position plus confortable que Morales.
Тем не менее, Корреа находится в более выгодном положении, чем Моралес.
Et il est encore possible que les principaux dirigeants s'en tirent avec un confortable magot en argent liquide alors que les employés ont vu s'effondrer leur fond de pension.
Более того, еще неизвестно, что произойдет в дальнейшем и не случится ли так, что менеджеры высшего звена Энрона выйдут из сложившейся ситуации с кучей денег в карманах, в то время как работники компании потеряют свои пенсионные фонды.
Comme toujours, tout changement dérange le confortable statu quo et les intérêts qui en bénéficient.
Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
En revanche ma dernière expérience fut simple, voire même confortable.
Мой последний опыт, напротив, был несложным, даже комфортным.
Pourtant, bien que la vie dans le monde social-démocrate de la Scandinavie, de l'Allemagne et d'autres pays européens soit confortable, nombre d'entre eux ont acheté leur égalité à crédit aux générations futures.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
Contrairement à l'Angleterre, l'impérialisme n'a jamais été une expérience confortable pour les Américains et peu de leurs occupations militaires ont mené directement à l'instauration de démocraties.
В отличие от Великобритании, американцы никогда не чувствовали себя комфортно в роли империалистов, и только небольшая доля военных оккупаций США непосредственно привела к созданию демократических государств.
Le PDJ menaçait de modifier un ordre établi confortable, qui permettait plus ou moins aux Américains de dicter leur volonté au Japon.
ДПЯ угрожала изменить удобные старые договоренности, благодаря которым США могли более или менее диктовать японцам, что им делать.
C'est là le sens réel du vote de dimanche dernier où le peuple suédois vota, avec une marge confortable surprenante, contre l'entrée dans la zone euro.
В этом состоит истинный смысл прошедшего в минувшее воскресенье голосования, на котором шведский народ на удивление значительным большинством проголосовал против вступления в зону евро.
La mère d'un journaliste chinois (vivant désormais à l'étranger) est revenue - comme tant d'autres - après 1949 au pays avec son mari et sa famille après avoir mené une vie universitaire confortable aux Etats-Unis.
Мать китайского журналиста (сейчас живет за пределами страны) была одной из тех, кто вернулся после 1949 года на свою родину вместе со своим мужем и семьей, оставив комфортную жизнь в американском университете.
Le rôle confortable de critique du gouvernement est revenu aux populistes de gauche, pour une fois.
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
Même s'il n'est pas toujours pratique, confortable et même contre-productif de se tourner vers les représentants du peuple, c'est la bonne chose à faire, et ce pour trois raisons.
Хотя обращение в законодательный орган может оказаться неудобным, раздражающим и даже контрпродуктивным, это будет правильным решением по трем причинам.
Sadate est parvenu à l'immortalité et a gagné sa place dans l'histoire lorsqu'il a su s'échapper de la confortable prison de l'inertie, de la comédie de la solidarité et de la cohésion rhétorique creuse des sommets arabes.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.

Возможно, вы искали...