déchiffrer французский

расшифровать, расшифровывать

Значение déchiffrer значение

Что в французском языке означает déchiffrer?

déchiffrer

Décoder ce qui est écrit en chiffres.  Déchiffrer une dépêche.  Un chiffre malaisé à déchiffrer. (Par extension) Décrypter ce qui est mal écrit ou difficile à lire.  Il trouvait aux Archives, non pas seulement les papiers administratifs des derniers siècles, mais les chartes du moyen âge. Il les fallait lire, il en fallait déchiffrer l’écriture, distinguer les formules, déterminer les dates, […].  Un papyrologue est de ce rythme-là. Pouvant passer des années à déchiffrer un papyrus, accumulant patiemment le savoir comme on collecte la rosée dans le désert, il est le contrepoids indispensable à notre société productiviste dopée à l’Internet. Parvenir à établir la valeur de signes que l’on ne connaît pas.  L’écriture cunéiforme hittite, une langue indo-européenne, fut déchiffrée en 1915 par Bartel Hrozny à partir des très nombreuses tablettes découvertes par Hugo Winkler […].  Déchiffrer de la musique, la lire à première vue.  Déchiffrer de la musique à livre ouvert.  (Absolument) Cette jeune fille déchiffre bien. (Figuré) (Familier) Démêler ce qui est compliqué, découvrir ce qui est secret.  Déchiffrer une affaire, une intrigue. (Figuré) (Familier) Pénétrer, révéler la nature intime, les mouvements secrets de quelque chose.  Déchiffrer un caractère.  C’est un caractère bien difficile à déchiffrer. (Par extension) Deviner les motivations profondes et cachées.  Découvrir ce qui est secret

Перевод déchiffrer перевод

Как перевести с французского déchiffrer?

Примеры déchiffrer примеры

Как в французском употребляется déchiffrer?

Простые фразы

Il est impossible de déchiffrer son écriture.
Его почерк невозможно расшифровать.
Il est impossible de déchiffrer son écriture.
Его почерк невозможно разобрать.
Il est impossible de déchiffrer son écriture.
Её почерк невозможно расшифровать.
Il est impossible de déchiffrer son écriture.
Её почерк невозможно разобрать.
Peux-tu déchiffrer le message?
Ты можешь расшифровать это сообщение?
Peux-tu déchiffrer le message?
Ты можешь разобрать это сообщение?
Jean-François Champollion réussit à déchiffrer les hiéroglyphes en étudiant la pierre de Rosette.
Жану-Франсуа Шампольону удалось расшифровать египетские иероглифы с помощью Розеттского камня.
Tom n'a pas pu déchiffrer le message secret.
Том не смог расшифровать секретное сообщение.
C'est impossible de déchiffrer ce qu'il a écrit.
Невозможно разобрать то, что он написал.
C'est impossible de déchiffrer ce qu'il a écrit.
То, что он написал, разобрать невозможно.

Субтитры из фильмов

Difficile à déchiffrer.
Её трудно прочесть.
J'ai passé ma vie à le déchiffrer.
Я потратил свою жизнь на то, чтобы расшифровать её.
Mais il vous est impossible de le déchiffrer.
Но, к сожалению, его невозможно прочесть. Он целиком написан тайнописью.
Déchiffrer un code est un problème précis.
Взламывание кода - это конечная задача.
Je dois déchiffrer l'obélisque.
Я должен разгадать те символы с обелиска.
Avez-vous pu les déchiffrer?
Да, обелиск - это маркер, как я и думал.
Nous devons déchiffrer les symboles qui offriront la clé.
Ключ в символах. Нам надо их расшифровать.
J'essaie de déchiffrer cette marque de naissance.
Я просто пытаюсь понять его родимое пятно.
J'essaye de déchiffrer.
Пытаюсь получить сигнал.
L'un d'eux crut déchiffrer la pierre de Rosette en un clin d'oeil.
Один толкователь, лишь раз взглянув на Розеттский камень, сказал, что понял его смысл.
Nous aurions du mal à le déchiffrer.
Возможно, нам придется потрудиться, чтобы найти его.
Parce qu'il est régulier. et que la constance de la nature. permet de déchiffrer des secrets.
Потому что она упорядочена. Потому что в природе есть закономерности, которые позволяют раскрывать секреты.
Mais nous commençons à peine à déchiffrer ses mystères.
Но только сейчас мы стали проникать в его глубокие тайны.
Vos dessins sont remplis d'observations inattendues et les regarder revient à déchiffrer une allégorie complexe.
Ваши рисунки полны неожиданных наблюдений, мистер Нэвилл и когда смотришь на них, кажется, будто в них заключена какая-то сложная аллегория.

Из журналистики

Or pour savoir si, comme l'affirme le Kremlin, Ioukos est un cas isolé, il faut déchiffrer les motivations du Président Poutine.
Но окажется ли дело ЮКОСа отдельным случаем, как настаивает Кремль, зависит от толкования мотивов российского президента Владимира Путина.
Les observateurs externes essayent invariablement de déchiffrer les messages politiques entre les lignes de toute publication, ce qui peut parfois entraver la poursuite des objectifs de la banque.
Что касается внешних наблюдателей, то они всегда пытаются найти политическое сообщение между строк любой публикации, что может быть не всегда полезно банку для достижения его целей.
Cette évolution ne s'est pas faite sans heurts, mais ceux qui ont su en déchiffrer les signes annonciateurs ont pris une sacrée longueur d'avance.
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество.
Deux éléments me paraissent porteurs de signification pour déchiffrer l'incertitude européenne actuelle.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
Dans leurs efforts pour déchiffrer l'avenir diplomatique de l'Asie, les Européens ont pour ainsi dire l'embarras du choix.
Стараясь расшифровать дипломатическое будущее Азии, европейцы сталкиваются, образно говоря, со слишком богатым выбором.
Enfin, nous arrivons à comprendre les choses rapidement lorsqu'elles sont en face de nous, mais nous croyons ensuite être venus à l'objet avec une compréhension totale déjà acquise et non avoir utilisé et manipulé l'objet pour en déchiffrer le mécanisme.
И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы.
Je laisse aux spécialistes de Shakespeare le soin de déchiffrer ce qu'il avait à l'esprit.
Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
Nous voyons tous comment les autres ressentent et réagissent, mais sans les instruments historiques et culturels de base nécessaires pour déchiffrer ces réactions.
Мы все видим, как чувствуют и ведут себя другие, но без минимального исторического и культурного руководства, необходимого для того, чтобы расшифровать эти реакции.
Le terme ne fut jamais défini de manière formelle, mais le concept n'était pas difficile à déchiffrer.
Какого-либо официального определения этому термину не давалось, но было нетрудно расшифровать, что за ним стоит.

Возможно, вы искали...