excédent французский

излишек, избыток

Значение excédent значение

Что в французском языке означает excédent?

excédent

Le nombre, la quantité qui excède.  Notre balance commerciale s’est dégradée avec sans doute un déficit de 50 à 60 milliards d’euros en 2011, alors que l’Allemagne a un excédent de 150 milliards. Le bilan est lourd.  Un excédent de bagages.  Vous avez de l’excédent.

Перевод excédent перевод

Как перевести с французского excédent?

Примеры excédent примеры

Как в французском употребляется excédent?

Субтитры из фильмов

Vous avez 7 kg d'excédent de bagages.
Спасибо.
J'ai donc suivi les 45 kg d'excédent jusqu'à Mexico.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Sinon, comment remédier à notre propre excédent?
Как еще мы можем позаботиться о своем населении? Вы не согласны, сэр Уилфрид?
Sans excédent.
Без лишнего багажа.
L'excédent de poids est infime.
Избыточного веса совсем немного, за исключением того, коим обладают пассажиры.
Ça fait toujours 60 kg d'excédent.
Опять получается на 120 фунтов тяжелее. Джимми, наверное, прав.
Disons. quelques kilos d'excédent d'énergie. par seconde, par seconde.
Я хочу сказать несколько лишних фунтов веса, вложенных в силу пинка в секунду, в секунду!
C'est un excédent d'adrénaline.
Это из-за избытка адреналина в крови.
Cela diminuera l'excédent de population.
Перенаселённость не к чему! Боже мой, боже мой.
Et puis après? S'il doit mourir, qu'il le fasse, cela diminuera l'excédent de population!
Если эти тени останутся неизменными. то, я думаю, ребёнок умрёт.
A cause des morceaux de gâteau qui jonchaient le sol pour absorber l'excédent de lait de toutes ses expériences.
Потому что печенье валялось по всему дому ведь от экспериментов оставалось много молока.
Pars en Floride, au soleil, regarde tomber une noix de coco et raconte ça, c' est mieux que ton papier sur l' excédent de blé en URSS!
Езжайте во Флориду, валяйтесь на пляже. И напишите, как падают кокосы. Это интересней, чем ваши занудные статьи об урожае зерна!
On a simplifié tout ça en arrondissant au chiffre inférieur et en transférant l'excédent sur un compte personnel.
Так что мы просто упростили это дело. чтобы числа округлялись в сторону уменьшения, а остаток отбрасывался. на счёт, который мы специально для этого открыли.
J'ai une question sur l'excédent budgétaire.
О чем? - О бюджетных излишках. - Давай.

Из журналистики

Si le ralentissement persiste dans les économies avancées, il ne sera pas non plus possible de renouer avec le taux de croissance d'avant la crise dans les pays en développement, en raison d'une demande insuffisante pour absorber l'excédent de production.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Les pays dont la croissance s'est vite accrue à l'orée du grand crash de 2008 avaient tous un excédent commercial (ou un très léger déficit).
Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
Ceci n'est en fait pas en contradiction. Il suffit de comprendre que la taille de l'excédent commercial et le volume des exportations ne forment pas l'essentiel de la croissance des pays en développement.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
L'Afrique a un excédent de main-d'œuvre agricole et trop peu d'autres emplois.
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
Pour retrouver la croissance, ces pays doivent redevenir compétitifs en dévaluant leur monnaie, transformant ainsi leur déficit commercial en excédent.
Чтобы восстановить экономический рост, эти страны должны также вернуть свою конкурентоспособность путем реального снижения стоимости своей валюты, таким образом превращая торговый дефицит в профицит.
Le canal du crédit est gelé et la monnaie ne circule plus que très lentement, tandis que les banques accumulent de plus en plus de monnaie centrale sous forme d'un excédent de réserves.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
L'Amérique était en excédent budgétaire il y a seulement 10 ans, avant que les baisses d'impôt de George W. Bush, deux guerres et la récession ne génèrent l'instabilité.
Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
Pour corriger le problème d'excédent de capacité de la Chine impliquerait la sortie du marché des entreprises concernées, qu'elles soient publiques ou privées.
Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
L'excédent commercial important de l'Argentine est en train de fondre rapidement, à cause d'importations en hausse continue et de la baisse des prix des matières premières, liée au ralentissement économique mondial.
Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
Premièrement, dans une conjoncture de chômage élevé et de capacités en excédent, la production à court terme est davantage déterminée par la demande que par l'offre.
Во-первых, в условиях массовой безработицы и избыточных мощностей объемы выпуска продукции в краткосрочном периоде в первую очередь определяются спросом, а не предложением.
Il est parfaitement justifié de dire que l'Etat doit simplement viser à équilibrer son budget sur le cycle des affaires, avec un excédent durant les phases de prospérité et un déficit quand l'activité économique ralentit.
Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Le consensus de Washington commence toujours pas demander quel excédent doit être atteint pour pouvoir maîtriser l'endettement. Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Le consensus de Washington commence toujours pas demander quel excédent doit être atteint pour pouvoir maîtriser l'endettement. Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Comme Cardoso, Neves s'est engagé à tenir un objectif d'inflation, à créer un excédent primaire et à maintenir un taux de change flottant.
Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.

Возможно, вы искали...