explosion французский

взрыв

Значение explosion значение

Что в французском языке означает explosion?

explosion

État, bruit, mouvement subit et impétueux que produisent les poudres, les mélanges de salpêtre et de soufre, certains mélanges de gaz, etc., lorsqu’ils s’enflamment.  L’explosion d’une mine, d’un magasin à poudre. Action d’éclater, produite par l’excès de tension.  L’explosion d’une machine à vapeur, d’un moteur. (Figuré) Se dit en parlant des passions violentes qui viennent à éclater.  L’explosion de la haine, de la colère.  L’explosion d’un complot.  Il y eut contre lui une explosion de murmures, d’invectives, etc. Accroissement très rapide, spectaculaire.  L’explosion des accès Internet à haut débit.  Accroissement très rapide, spectaculaire

Перевод explosion перевод

Как перевести с французского explosion?

Explosion французский » русский

разрывание

Примеры explosion примеры

Как в французском употребляется explosion?

Простые фразы

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.
От взрыва погибло множество людей.
Tout à coup, il y eut une explosion.
Внезапно раздался взрыв.
Soudain il y eut une explosion.
Внезапно раздался взрыв.
Elle est revenue dix minutes après l'explosion.
Она вернулась через десять минут после взрыва.
Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion.
Всё небо озарилось, и раздался взрыв.
Qu'est-ce qui a causé l'explosion?
Что стало причиной взрыва?
Tom a été tué dans l'explosion.
Том погиб при взрыве.
Tom fut tué dans l'explosion.
Том погиб при взрыве.
Tom est mort dans l'explosion.
Том погиб при взрыве.
Il y a eu une explosion.
Был взрыв.
Il n'y a pas eu d'explosion.
Взрыва не было.
Si l'amour est une explosion de sentiments, alors c'était un volcan.
Если любовь - это взрыв чувств, то это был вулкан.
Il a été tué dans l'explosion.
Он был убит в результате взрыва.
Il a été tué dans l'explosion.
Его убило взрывом.

Субтитры из фильмов

Après l'explosion. Le choc.
После взрыва все хуже и хуже.
Suite à une explosion de gaz.
Человек испытал сильнейшее душевное потрясение после взрыва газа месяц назад.
Rappelez-vous l'explosion à l'usine et l'incendie aux chantiers navals.
Помните взрыв на прошлой неделе и пожар на верфях месяц назад?
On aurait dit une explosion.
Похоже на взрыв.
Un homme, assis sur les marches, perdu dans ses pensées, fut pulvérisé par l'explosion, instantanément.
Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой.
Vous assisterez à l'explosion atomique.
В первых рядах при взрыве водородной бомбы. За счёт заведения!
Qu'est-ce qui a pu provoquer une explosion aussi effroyable?
Что могло вызвать такой жуткий взрыв?
Oui. Dans quelques minutes, une explosion telle que le monde en a jamais connue, détruira mon île et toute son oeuvre à jamais.
Через считанные минуты взрыв невиданной силы уничтожит остров и все мои творения.
Après cette explosion, j'ai droit à un autre verre!
И на этой пафосной ноте, я требую перезаправки.
Des descendants d'humains ayant survécus à l'explosion atomique et dont les cellules de reproduction ont été endommagées par la radiation.
Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией.
L'explosion était due à un tout petit morceau.
Тот взрыв произвёл комок вполовину меньше этого.
Le vieux Hank doit être le seul à ne pas avoir entendu l'explosion.
Хэнк - единственный, кто не слышал взрыва.
J'ai entendu l'explosion.
Слышала взрыв.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.

Из журналистики

Dans la seconde, la croissance est un produit dérivé de l'explosion de la production des marchandises.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Des taux d'intérêts plus élevés visant à réduire l'explosion immobilière semble, même rétrospectivement, mal avisé si le prix à payer est un chômage de masse.
Высокие процентные ставки для уменьшения строительного бума даже в ретроспективе выглядят плохим советом, если ценой этого будет массовая безработица.
Ces trois dernières années, l'Amérique latine a connu une explosion économique sans précédent.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
La part du contrat de la partie musulmane sera notamment de garantir les droits de l'homme et les libertés civiles, l'amélioration du statut des femmes et des politiques réalistes pour contrôler l'explosion démographique du monde musulman.
Со своей стороны ислам должен гарантировать соблюдение прав человека и гражданских свобод, улучшение статуса женщин и реалистичную политику сдерживания демографического взрыва в исламском мире.
Dans le même temps, la situation démographique japonaise entrainera une explosion des dépenses compte tenu de l'augmentation des pensions de retraites et des coûts de santé.
В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
Nous l'avons construit à partir de malheureuses habitudes de pensée à propos de la façon de gérer une explosion de la dette publique.
Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом.
L'une, dirigée par le Dr Khan, est responsable de la production d'uranium gazeux qui, converti en métal, apporte le combustible nécessaire à l'explosion nucléaire.
Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
Imaginons, par exemple, les horribles conséquences d'une explosion nucléaire dans une ville américaine.
Представьте, например, страшные последствия атомного взрыва в каком-либо из городов Америки.
Et bien que nul n'ait intérêt à voir survenir une propagation radioactive, il nous faut envisager l'imprévu en cas d'explosion d'un conflit.
И, хотя ни одна из сторон не выиграет от радиоактивного выброса, мы должны предвидеть непредвиденное в случае начала войны.
Mais quand une population migre, les besoins en services de base (eau, électricité et transports) l'accompagne et accentuent l'explosion de la demande d'infrastructures.
Однако вместе с людьми мигрирует и их потребность в базовых услугах - воде, электроэнергии и транспорте - обостряя бум инфраструктурного спроса.
Après l'explosion de la bulle, cette même contagion fini par provoquer un effondrement précipité; du fait de la chute des prix, les investisseurs désertent le marché et propagent des commentaires négatifs sur l'économie.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
La Réserve fédérale américaine est parfois tenue pour responsable de la crise des emprunts : sa politique monétaire excessivement souple aurait en effet entretenu l'explosion des prix qui a précédé la crise.
Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги.
Après une gigantesque explosion de gaz qui a tué 243 personnes dans le sud-ouest de la Chine en décembre dernier, le Conseil des affaires d'Etat et l'Assemblée populaire nationale ont annoncé une nouvelle réglementation sur la sécurité industrielle.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Si les ouragans de l'été poussent d'importantes nappes de pétrole sur les plages de Floride et le long de la côte est du pays, l'explosion politique qui s'ensuivrait ferait passer la réaction à la crise financière pour une boutade.
Если летние ураганы переместят большие количества нефти к пляжам Флориды и вверх вдоль восточного побережья США, то политический взрыв затмит собой реакцию на финансовый кризис.

Возможно, вы искали...