взрыв русский

Перевод взрыв по-французски

Как перевести на французский взрыв?

Примеры взрыв по-французски в примерах

Как перевести на французский взрыв?

Простые фразы

Внезапно раздался взрыв.
Tout à coup, il y eut une explosion.
Внезапно раздался взрыв.
Soudain il y eut une explosion.
Всё небо озарилось, и раздался взрыв.
Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion.
Был взрыв.
Il y a eu une explosion.
Если любовь - это взрыв чувств, то это был вулкан.
Si l'amour est une explosion de sentiments, alors c'était un volcan.
Это был взрыв?
Était-ce une explosion?
Только что был ещё один взрыв.
Il vient d'y avoir une autre explosion.
В лаборатории был взрыв.
Il y a eu une explosion dans le labo.
Взрыв потряс всё здание.
L'explosion a secoué tout le bâtiment.
Был сильный взрыв.
Il y a eu une forte explosion.
Мне показалось, я слышал взрыв.
J'ai cru entendre une explosion.
Том говорит, что слышал взрыв.
Tom dit avoir entendu une explosion.
Том сказал, что слышал взрыв.
Tom dit avoir entendu une explosion.
Послышался мощный взрыв.
Une violente détonation se fit entendre.

Субтитры из фильмов

Помните взрыв на прошлой неделе и пожар на верфях месяц назад?
Rappelez-vous l'explosion à l'usine et l'incendie aux chantiers navals.
В момент удара о корабль произойдет взрыв.
On va percuter le bateau et le faire exploser.
Но когда он вырывается, это взрыв.
Mes accus sont chargés!
Похоже на взрыв.
On aurait dit une explosion.
Взрыв открыл колодец.
Les obus ont crevé le puits.
Мой странный взрыв тоски - Страх новичка, что не набил руки.
Mon étrange illusion est la peur du novice à qui manque la dure expérience.
Что могло вызвать такой жуткий взрыв?
Qu'est-ce qui a pu provoquer une explosion aussi effroyable?
Через считанные минуты взрыв невиданной силы уничтожит остров и все мои творения.
Oui. Dans quelques minutes, une explosion telle que le monde en a jamais connue, détruira mon île et toute son oeuvre à jamais.
Тот взрыв произвёл комок вполовину меньше этого.
L'explosion était due à un tout petit morceau.
Ты про взрыв слыхала?
Tu n'as rien entendu au sujet de cette bombe?
Слышала взрыв.
J'ai entendu l'explosion.
Ваша Честь, я только хотел сказать, что на судне произошло два пожара и взрыв всего за четыре дня.
M. le commissaire, ce que je dis c'est que nous avons eu deux feux et une explosion en quatre jours.
Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит.
L'explosion devait nous faire sombrer de sorte que l'équipage ait le temps d'évacuer.
Напряжение растет. Рано или поздно будет взрыв.
Tôt ou tard, l'éruption aura lieu.

Из журналистики

До Клинтона президент Рональд Рейган приказал бомбить Триполи и Бенгази в 1986 году в качестве возмездия за взрыв на дискотеке в Германии, при котором погибло несколько американцев.
Avant Clinton, le président Ronald Reagan avait ordonné le bombardement de Tripoli et de Benghazi en Libye en 1986 en représailles au bombardement d'une discothèque allemande au cours de laquelle plusieurs Américains avaient été tués.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Après une gigantesque explosion de gaz qui a tué 243 personnes dans le sud-ouest de la Chine en décembre dernier, le Conseil des affaires d'Etat et l'Assemblée populaire nationale ont annoncé une nouvelle réglementation sur la sécurité industrielle.
Если летние ураганы переместят большие количества нефти к пляжам Флориды и вверх вдоль восточного побережья США, то политический взрыв затмит собой реакцию на финансовый кризис.
Si les ouragans de l'été poussent d'importantes nappes de pétrole sur les plages de Floride et le long de la côte est du pays, l'explosion politique qui s'ensuivrait ferait passer la réaction à la crise financière pour une boutade.
Но взрыв назревает.
Mais la colère gronde.
Будет трудно сдержать другой взрыв в Ферганской долине, если куски заявленной и фактической политики не получится собрать вместе и если не будут привлечены наиболее важные региональные лидеры.
Difficile de contenir une nouvelle explosion dans la vallée de Ferghana si les morceaux épars de la politique actuellement affichée ne sont pas mis bout à bout et si les dirigeants les plus importants de la région ne sont pas pris en compte.
Правители Англии тщетно пытались сдержать самый масштабный взрыв экономической энергии и финансового богатства в истории человечества.
Les souverains d'Angleterre ont cherché en vain à maintenir un couvercle sur la plus grande explosion d'énergie économique et de richesse financière de l'histoire humaine.
В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста.
La surcapacité de production dans de nombreux secteurs, notamment ceux de l'acier et du ciment, s'accentue encore.
Уровень роста производительности возможно будет выше чем до 1995 года: взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью; высокий технологический взрыв - это реальность.
Son taux de croissance sera probablement supérieur à ce qu'il était avant 1995: son augmentation durant ces dernières années n'est pas accidentelle, l'explosion des nouvelles technologies est bien réelle.
Взрыв данных в области генома и популяционной генетики в двадцать первом веке не только одолжили новую поддержку моей 42-летней теории, они также обнаружили новые широкие области исследования.
Ce point de vue a servi de base à la théorie quasi-neutre de l'évolution moléculaire.
Почему же такой взрыв беспокойства?
Pourquoi une telle montée de l'inquiétude?
Взрыв автомобиля произошел на следующий день после того, как мы покритиковали руководителя полиции Армении.
L'explosion de ma voiture se produisit le jour qui suivit les reproches que nous adressâmes au chef de la police arménienne.
Победа Испании была одним из редких случаев, когда каталонцев, кастильянцев, басков и жителей Андалузии охватил взрыв патриотического восхищения.
La victoire espagnole a été l'une des rares occasions où Catalans, Castillans, Basques et Andalous ont partagé une explosion d'ivresse patriotique.
Но Индонезия тоже подверглась нападению, чуть больше года спустя 12 октября 2002 года произошел взрыв в Бали.
Mais l'Indonésie a été attaquée elle aussi un peu plus d'un an après, lors de l'attentat à la bombe de Bali du 12 octobre 2002.
КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.
CAMBRIDGE - Il est temps pour les grandes banques centrales d'admettre qu'une soudaine flambée d'inflation modérée serait extrêmement utile pour sortir de cet incroyable bourbier de dettes.

Возможно, вы искали...