feuille французский

лист

Значение feuille значение

Что в французском языке означает feuille?

feuille

(Généralement) Étendue plate d’épaisseur négligeable.  […] un brin de ciboule et un soupçon de sauce de prune légèrement sucrée sur une toute petite crêpe aussi fine qu’une feuille transparente. (Botanique) Partie aérienne détachable d’un végétal qui permet de capter la lumière, de formes variées et de diverses couleurs. → voir feuille morte et feuille d’automne  Sylvius avait déjà fait observer que les bœufs qui, pendant l’hiver, sont affectés de concrétions biliaires, se guérissent au printemps en mangeant les feuilles et les tiges de chiendent dans les pâturages.  Le vent s’éleva, qui fit s’envoler et tourbillonner les feuilles jaunes des arbres, et la pluie tomba, fine, oblique, cinglante et froide.  […] ; on coupa des baguettes et l’on chercha des perches légères, mais aucune ne se trouva être assez grande pour atteindre la grenouille, qui bâillait toujours, la gueule ouverte, sur sa feuille de nénuphar.  La lune était toute nouvelle, et, du Nord, le vent apportait l’odeur des précoces jonchées de feuilles à bout de sève, de souches cariées.  Jardin dickinsonien –Un enchevêtrementde tiges, feuilles et fleursde sucepin,venantd’un herbier iridescent,envahitle jardin panoramique…de ma vitre givrée.  (Par analogie) — Il ne faut pas s’étonner de la rencontre de ce Calige sur une feuille de Laminaire. En effet tous les Caliges adultes sont capables de nager librement dans la mer. (Cuisine) Bractée du capitule de l’artichaut.  Il faut choisir des artichauts à peu près de la même grosseur, supprimer les extrémités des feuilles supérieures, égaliser avec des ciseaux toutes les autres feuilles, couper ou arracher les queues pour enlever les parties filandreuses qui attachent ses queues au fond, enfin parer le fond en ôtant les feuilles dures du dessus.  Avec une petite cuillère enlever le foin au centre. Mettre du jus de citron. Refermer les feuilles et faire cuire. (Ornement) Ornement qui imite les feuilles d’arbres ou de plantes.  Une broderie en feuilles d’olivier. — Une bordure en feuilles de chêne. (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes d’un jeu de cartes germanique, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de feuilles stylisées. (Vieilli) Année d’âge d'une tige d’un arbre ou d’un arbuste.  Bois de deux feuilles, de trois feuilles, etc. (Figuré) Morceau de papier rectangulaire d’une certaine grandeur.  Une main de papier a vingt-cinq feuilles. — Plier une feuille de papier. — Une feuille de papier à lettre.  (Par analogie) — Feuille de parchemin, de vélin, etc. (En particulier) (Imprimerie) Feuille de papier à impression, qui se plie en plus ou moins de feuillets, suivant le format du volume où elle doit entrer.  Imprimer une feuille. — Feuille d’épreuve. — Plier une feuille en in-octavo, en in-douze.  Chaque numéro de ce journal se compose de trois feuilles d’impression. — Cet ouvrage est encore en feuilles, on le fera brocher. (Par extension) Journal ou document peu épais, pouvant n’être constitué que d’une page.  […], et notre admiration pour eux ne le cède en rien à l’admiration de quelques journaux. Mais une chose nous a étonné de la part de ces feuilles : c’est que l’esprit de parti qui les portait à exalter les Canaris et les Botzaris, leur ait fermé les yeux […].  Des escouades de camelots ont parcouru les boulevards en hurlant le titre d'une nouvelle feuille : « Demandez Le Glaive ! »  Cette feuille ne craignait pas de dire ce qu’elle pensait, même aux personnages les plus hauts placés. Dans le n° 29 du 30 juin 1793, elle jugeait vertement le général Alexandre Beauharnais, qui venait d’être nommé ministre de la Guerre.  A coups d’amendes, le préfet Foy, créature du prince-président, brisait les feuilles montagnardes ardennaises. Sorte de cahier volant sur lesquels on écrit tous les jours ce qui regarde le courant ou des affaires publiques ou de l’économie particulière.  La feuille d’audience doit énoncer les noms et qualités des juges qui siègent à chaque audience.  Arrêter tous les soirs la feuille des livraisons, des expéditions. (Par extension) Couche d’une substance ou d’un matériau solide, obtenue par battage ou par roulage, par coupage, de forme large et plate, et plus ou moins mince.  Il plante des greffes, enrobées dans une feuille de plomb et ligaturées au raphia sulfaté, en pleine terre, […].  Feuille de carton. — Partager une pièce de bois d’acajou en feuilles.  Le tout est mis dans une feuille de brick et cuit au four dans une feuille d’aluminium.  Se servir du rouleau à pâtisserie pour faire la feuille de la tarte, sur laquelle sera placée la garniture de crème et de fruits. (Joaillerie) Lamelle de métal qu’on met sous les pierres précieuses pour leur donner plus d’éclat. (Pétrologie) Lamelle qui se détache de certains corps comme l’ardoise, le talc et les pierres feuilletées.  Le talc se lève, se détache par feuilles. (Chirurgie) Partie morte qui se détache d’un os, d’un tendon, d’un cartilage, etc., en petites écailles. Châssis d’un paravent qui se plie sur un autre.  Un paravent de trois feuilles, de quatre feuilles, de six feuilles. (Argot) Oreille.  Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ?  Si je ne m’étais pas gouré, je pouvais bien parier que le type n’était pas armé. J’opérai en conséquence, marchant au milieu de l’allée et fouillant l’ombre des quinquets, des feuilles et du blair. Parvenu aux trois quarts de sa longueur, je vis une ombre se déplacer. C’était celle d’un bonhomme qui se carapatait. (Ichtyologie) Synonyme de fausse limande (poisson). (Cartographie) Synonyme de coupure (unité de fractionnement d’un découpage, ou bien champ d’une carte constituée par une unité normale d’un découpage logique). (Cartographie) Coupure du niveau correspondant au champ le plus grand, dans le cas d’un système de découpage hiérarchisé. (Boucherie) Couteau assez court, à lame très large, utilisé principalement pour la découpe des os et la séparation des articulations.  Mince couche plate d’un matériau solide.

Перевод feuille перевод

Как перевести с французского feuille?

Примеры feuille примеры

Как в французском употребляется feuille?

Простые фразы

Donnez-moi une feuille de papier.
Дайте мне лист бумаги.
Une feuille morte tomba au sol.
Сухой лист упал на землю.
Pliez la feuille en quatre.
Сложите лист вчетверо.
Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.
Принеси мне лист бумаги, пожалуйста.
J'ai écrit mon nom sur la feuille.
Я написал своё имя на листе бумаги.
J'ai besoin d'une enveloppe, d'une feuille de papier, d'un crayon ou d'un stylo.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
Veuillez apporter une feuille de papier.
Принесите мне лист бумаги, пожалуйста.
Elle me donna une feuille de papier.
Она дала мне лист бумаги.
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux!
Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux!
Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
Prends une feuille et écris!
Возьми лист бумаги и пиши!
S'il vous plait, écrivez la réponse sur cette feuille.
Пожалуйста, напишите ответ на этом листе.
Une feuille tombe.
Падает лист.
Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil conçu par lui.
На листе бумаги инженер рисует чертёж задуманного им прибора.

Субтитры из фильмов

Vous voulez faire un pierre, feuille, ciseaux?
Хотите камень, ножницы, бумага?
Votre feuille de route.
Ваш маршрут.
L'automne est donc venu frapper à ma porte. Comme une feuille morte, je vais désormais aller au gré du vent.
В моей судьбе наступила осень Как пожелтевший лист падает она с дерева.
Une feuille de 10 timbres de 5 centimes.
Ну да, около 10 штук, по 5 центов марка.
Je tremble comme une feuille.
Да, трясусь от страха.
Là où j'ai retrouvé la feuille de salade.
Именно там, где я нашел салатный лист!
Comme la feuille d'un grand arbre qui murmure au vent.
Как лист высокого дерева, который шепчет на ветру.
Une feuille de papier vélin.
Лист папиросной бумаги.
Une feuille de chêne, puis une d'érable.
Вот листья дуба и клена.
Je tremble comme une feuille. On va jusqu'au bout tous les deux.
Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.
Sur ma feuille d'impôts.
Над подоходным налогом.
Tu ne te forces jamais beaucoup, comme la feuille que le vent pousse sur le ruisseau.
Ты всегда плывешь по течению. Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
Puis-je voir la feuille de température?
Могу я взглянуть на диаграмму?
Donnez la feuille au médecin.
Дайте доктору диаграмму, мисс Эллиот.

Из журналистики

Mais une feuille de route pour une transition pacifique peut être envisagée.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
Tout le monde sait que c'est illusoire. Les dirigeants du monde sont donc sur le point de se retrouver aux Nations unies pour réfléchir à la manière de procéder et de s'entendre sur une feuille de route et un plan d'actions pour atteindre ces OMD à temps.
Итак, мировые лидеры предлагают собраться в Организации Объединенных Наций для выработки дорожной карты и плана действий, чтобы добраться до финишной черты ЗРТ.
Le grand mais négligé économiste allemand Friedrich List, un étudiant du travail de Hamilton, a établi une feuille de route pour l'innovation dans son propre pays, en 1841, dans son Système national d'économie politique.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономиинарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
Il a pleinement avalisé la feuille de route pour la paix du Quartet.
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
Les leaders dotés d'intelligence contextuelle sont doués pour donner du sens ou une feuille de route qui définit le problème auquel un groupe est confronté.
Это является рукотворной частью удачи.
Il incombe aux dirigeants du pays d'y répondre en élaborant une feuille de route axée pour l'heure sur le renouveau de la croissance, et à l'avenir sur sa pérennité.
Лидеры страны обязаны отреагировать на эту обеспокоенность и принять повестку, нацеленную на восстановление роста сейчас и его сохранение в будущем.
Une feuille de route pour la paix n'est utile que si tout le monde la suit.
Дорожная карта к мирному урегулированию целесообразна только тогда, когда каждый следует ей.
Ceci dit, la feuille de route de Bali s'attache à la nécessité pour les pays en développement de mettre en œuvre des actions nationales de mitigation.
Тем не менее, балийский план действий предусматривает необходимость для развивающихся стран принять соответствующие национальные смягчительные действия.
Aux yeux de la droite, le caractère surdimensionné et intrusif du gouvernement de la France ne constitue que la feuille de route d'un déclin séculaire.
Для сторонников правых взглядов, раздутые и склонные во всё вмешиваться власти Франции являются рецептом лишь для векового спада.
Elle constitue bel et bien la recette de la survie et du développement humain, le moteur de progrès constants, et la feuille de route de l'ascension d'un État.
Это рецепт для человеческого выживания и развития, топливо для постоянного прогресса и план для роста страны.
Ce contexte coopératif a fourni une feuille de route aux législateurs qui ont ainsi pu établir des institutions démocratiques et marginaliser les extrémismes.
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов.
À l'heure où l'Europe élabore sa feuille de route économique pour la prochaine décennie, il incombe à ses dirigeants de faire en sorte que la transformation numérique s'inscrive au cœur de leur stratégie.
В то время как Европа выводит график своего экономического курса на следующее десятилетие, ее лидеры должны убедиться, что цифровое преобразование составляет основу их стратегии.
Si les pourparlers d'Istanbul se déroulent bien, il pourrait en sortir une feuille de route pour de futures négociations, non seulement sur le problème nucléaire, mais également sur l'Afghanistan, le Moyen Orient et le terrorisme.
Если переговоры в Стамбуле пройдут хорошо, они смогут обеспечить дорожную карту для дальнейших переговоров, не только по ядерному вопросу, но также и по Афганистану, Среднему Востоку и терроризму.
L'accession au pouvoir du président Evo Morales a été inspirée par une discrimination historique contre la majorité indigène, avec la feuille de coca comme emblème d'une rancune ancestrale.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.

Возможно, вы искали...