лист русский

Перевод лист по-французски

Как перевести на французский лист?

лист русский » французский

feuille feuillage rallonge plaque feuillet feuille de calcul

Примеры лист по-французски в примерах

Как перевести на французский лист?

Простые фразы

Дайте мне лист бумаги.
Donnez-moi une feuille de papier.
Сухой лист упал на землю.
Une feuille morte tomba au sol.
Сложите лист вчетверо.
Pliez la feuille en quatre.
Принеси мне лист бумаги, пожалуйста.
Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
J'ai besoin d'une enveloppe, d'une feuille de papier, d'un crayon ou d'un stylo.
Принесите мне лист бумаги, пожалуйста.
Veuillez apporter une feuille de papier.
Она дала мне лист бумаги.
Elle me donna une feuille de papier.
Возьми лист бумаги и пиши!
Prends une feuille et écris!
Падает лист.
Une feuille tombe.
Она уронила лист бумаги и наклонилась, чтобы его поднять.
Elle laissa tomber un papier et se pencha pour le ramasser.
Она пристала к нему как банный лист.
Elle se collait à lui comme une sangsue.
На столе книга, карандаш и лист бумаги.
Il y a un livre, un crayon et une feuille de papier sur la table.
Я дрожал как осиновый лист.
Je tremblais comme une feuille.
Она дрожала как осиновый лист.
Elle tremblait comme une feuille.

Субтитры из фильмов

Ты дрожишь как лист.
Tu trembles.
В моей судьбе наступила осень Как пожелтевший лист падает она с дерева.
L'automne est donc venu frapper à ma porte. Comme une feuille morte, je vais désormais aller au gré du vent.
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
Qu'on me donne du papier à lettres. Et ce soir. Vous ajouterez le nom de Pierrot. à la liste de vos captures.
Именно там, где я нашел салатный лист!
Là où j'ai retrouvé la feuille de salade.
Как лист высокого дерева, который шепчет на ветру.
Comme la feuille d'un grand arbre qui murmure au vent.
Новая хозяйка, как новый лист.
Une nouvelle maîtresse, c'est comme des draps neufs.
Лист папиросной бумаги.
Une feuille de papier vélin.
Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля.
Chacun d'entre vous a reçu le numéro de son navire.
Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.
Je tremble comme une feuille. On va jusqu'au bout tous les deux.
Могу я взять лист бумаги?
Puis-je prendre du papier?
Ты всегда плывешь по течению. Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
Tu ne te forces jamais beaucoup, comme la feuille que le vent pousse sur le ruisseau.
Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист.
Ton fils se lèvera avant que les feuilles tombent.
Мне нужен лист бумаги по форме весла.
Mais quel papier a la forme d'une pagaie?
Возьми новый лист.
Reprends une feuille.

Из журналистики

Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономиинарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
Le grand mais négligé économiste allemand Friedrich List, un étudiant du travail de Hamilton, a établi une feuille de route pour l'innovation dans son propre pays, en 1841, dans son Système national d'économie politique.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
L'accession au pouvoir du président Evo Morales a été inspirée par une discrimination historique contre la majorité indigène, avec la feuille de coca comme emblème d'une rancune ancestrale.
В шорт-лист вошли цели различного характера, но всех их объединяет большой объем благ, которые они способны дать людям, планете и всеобщему благосостоянию.
Cette courte liste couvre par ailleurs un vaste champ d'application; ce qui relie ces objectifs n'est autre que l'ampleur des bénéfices générés en faveur des populations, de la planète, et de la prospérité.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Ce tableau de bord sera ouvert et accessible à tous.
Среди других требований - четкое описание должностных обязанностей, публичное изучение кандидатов, шорт-лист, в котором будет больше одного кандидата.
Leurs demandes incluent notamment une description de poste détaillée, un examen public des candidats et une liste courte de candidats comportant plus qu'un seul nom.

Возможно, вы искали...