flairer французский

нюхать

Значение flairer значение

Что в французском языке означает flairer?

flairer

Chercher à découvrir par l’odeur, en parlant du chien et de certains animaux.  Il flaira longtemps le sentier avant de retrouver son maître.  (Absolument) Le chat flaire partout dans la cuisine. Reconnaître par l’odeur.  Les chiens flairent le gibier. (Par extension) Percevoir fortement et agréablement par l’odorat.  Que ces roses sont délicieuses à flairer!  Flairez un peu ce bon plat.  Rien que d’avoir flairé ces belles dindes, l’odeur des truffes me suit partout… (Figuré) Pressentir ; prévoir.  Les slavistes les plus autorisés ont immédiatement flairé les intentions secrètes du traducteur magyar.  Après les premiers refus, il avait souri, hautain et méprisant ; mais à présent qu’il soupçonnait l’entente secrète et flairait la conspiration, il ne décolérait plus.  Depuis leur retour à Paris, Jim devinait et flairait dans l’air une espèce de coalition redoutable, dirigée de toute évidence contre eux.

Перевод flairer перевод

Как перевести с французского flairer?

Примеры flairer примеры

Как в французском употребляется flairer?

Простые фразы

Je peux flairer l'océan.
Я чувствую запах океана.

Субтитры из фильмов

Les Allenbury vont flairer la combine.
Если мы выступим с этим, Алленбери почуют сговор.
J'ai connu un type qui savait flairer l'or.
Знавал я одного парня, который чуял золото, как осел воду.
Le vice, je sais le flairer.
Я знаю эти мерзости, а ты нет.
Je ne le laisserai même pas flairer mon stand!
Я больше никогда не покажу ему свое оборудование.
Super, un autre clébard a du la flairer au cinoche.
Отлично, видимо еще какая-то шавка почуяла ее в театре.
J'aurais dû flairer les ennuis, au lieu de les laisser nous piéger et nous attaquer.
Я должен был почуять неладное, увидев мечи и доспехи. Вместо этого я дал себя заманить в заброшенную крепость, - где на нас и напали.
Venir fureter ici pour flairer l'odeur du sang! Sous prétexte d'aider vos patients!
Вынюхивать тут. высматривать кровь на чужих руках. и притворяться что вы помогаете своим пациентам.
Je l'espère pour toi, parce qu'il a un don pour flairer le mensonge.
Потому что у него дар. Он чует ложь.
Il a dû flairer quelque chose.
Что теперь?
Super pour flairer les ennuis.
Этому носу известен запах неудач и тюремной еды.
Je peux flairer un gars qui enfreint les commandements à des km à la ronde. On peut parier.
Ох он был крут.
Sans même prendre le temps de la flairer!
Ты даже не почувствовал ее запах!
Pas d'autres culs à flairer?
Вам больше некому лизать задницы?
Votre connaissance des tactiques goa'ulds ne vous a pas permis de flairer l'embuscade?
Основываясь на вашем опыте в тактике Гоаулдов, не было ли разумно предположить, что это было засадой?

Из журналистики

BOMBAY - Chaque jour, un petit avion japonais dépose une soixantaine d'hommes d'affaire Tokyoïtes venant flairer de nouvelles opportunités commerciales à Bombay et au cœur de l'économie indienne.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.

Возможно, вы искали...