gratitude французский

благодарность, признательность

Значение gratitude значение

Что в французском языке означает gratitude?

gratitude

Reconnaissance d’un bienfait, d’un service reçu.  Ah ! Quel cri de reconnaissance, quelles exclamations de gratitude s’élevèrent de la poitrine du digne savant !  La Fédération Française à qui revient l'initiative de ce travail, les SS∴ Steen et Félix qui en ont rassemblé les éléments, ont fait œuvre pie et méritent à ce titre notre profonde gratitude.  C'est en prenant conscience de l'enfant ingrat que j'ai été et que je suis encore parfois que je suis rempli de gratitude pour l'amour indéfectible de mes parents.

Перевод gratitude перевод

Как перевести с французского gratitude?

Примеры gratitude примеры

Как в французском употребляется gratitude?

Простые фразы

Son sourire exprimait sa gratitude.
Её улыбка выражала её благодарность.
Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Je voudrais exprimer ma gratitude.
Я бы хотел выразить свою признательность.
Je voudrais lui exprimer ma gratitude.
Я хотел бы выразить ей свою благодарность.
Je voudrais lui exprimer ma gratitude.
Я хотел бы выразить ему свою благодарность.
Je voudrais lui exprimer ma gratitude.
Я хотел бы выразить ему свою признательность.
Je voudrais lui exprimer ma gratitude.
Я хотел бы выразить ей свою признательность.
Recevez l'expression de ma profonde gratitude.
Примите выражение моей глубокой благодарности.
Je vous garderai une éternelle gratitude.
Я буду вечно Вам благодарен.
Je te garderai une éternelle gratitude.
Я буду вечно тебе благодарен.
Je te garderai une éternelle gratitude.
Я буду вечно тебе благодарна.
J'accepte toutes les critiques avec gratitude car, en m'indiquant mes erreurs, elles m'aident à m'améliorer.
Я с благодарностью принимаю любые критические замечания в свой адрес, так как, указывая мне на мои ошибки, они помогают мне стать лучше.
Je ne sais comment exprimer ma gratitude.
Не знаю, как выразить свою благодарность.
La gratitude est la mémoire du cœur.
Благодарность - память сердца.

Субтитры из фильмов

Je vous exprime toute ma gratitude.
Я почтительно благодарю всех вас.
Voilà pour vos hommes, en témoignage de notre gratitude.
Вот немного в качестве благодарности, для ваших людей.
Ranger chef Wilson, à la dernière réunion du Conseil des Rangers du comté de Habersville, il fut décidé de vous remettre une preuve de notre gratitude.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Mais vous aurez toujours droit à ma gratitude.
Но я благодарна тебе, Майк. Я так тебе благодарна!
Impossible de vous exprimer toute ma gratitude.
Не могу выразить вам всю свою благодарность.
De la gratitude. C'est ce qu'on gagne à sauver la vie de quelqu'un.
Благодарность - вот что получаешь, спасая парня.
De la part des Nations Unies à nos marins sur tous les océans : recevez notre éternelle gratitude.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
Ça montre bien qu'il n'y a aucune gratitude.
Это просто покажет тебе - ничто не проходит даром.
Pour exprimer ma gratitude, vous recevrez une prime de Noël.
В своих рождественских конвертах вы найдете материальное выражение моей благодарности.
Si vous voulez bien étouffer l'affaire. nous saurons vous exprimer notre gratitude.
Так что если вы не станете выносить это дело на суд публики, мы найдем способ отблагодарить вас.
Oubliez vos préjugés envers un humble astrologue dont le seul diplôme est la gratitude de ses malades.
Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов.
Ta gratitude s'accompagne-t-eIIe d'un cigare?
А как насчёт сигареты в знак благодарности?
Fernand Janisse, chef-opérateur du son, puisque vous enregistrez tout, enregistrez ma gratitude.
Фернан Жанис, главный звукооператор так как вы записываете всё, запишите мою благодарность.
J'aimerais exprimer notre gratitude.
Мы благодарим вас, капитан.

Из журналистики

Ils devraient éprouver de la gratitude, plutôt que d'insister bêtement pour que la Chine le reprenne.
Они должны быть благодарны, а не настаивать на том, чтобы Китай взял его назад.
Selon Gurian, si les femmes acceptent leurs différences biologiques et les prennent en compte dans leurs relations, les hommes réagissent très favorablement et expriment de la gratitude (souvent de manière non verbale).
Женщины, которые смогли воспользоваться этими открытиями, говорят о том, что их отношения с мужчинами стали намного глаже и, что парадоксально, более близкими.
Une telle attitude garantirait à l'Allemagne l'éternelle gratitude des pays qui lui sont à l'heure actuelle subordonnés, de la même manière que le plan Marshall valut aux États-Unis l'infinie reconnaissance de l'Europe.
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
En revanche, attaquer Israël est une façon d'unir les Musulmans et d'obtenir la gratitude des Arabes.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов.
Musharraf a soutenu l'opposition militaire à cette réforme, et reçu la gratitude des commandants militaires.
Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
Il mérite la gratitude sans équivoque de l'Europe pour avoir lancé la BCE avec succès.
Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ.
Y trouve-t-il un avantage - la hausse du prix d'une action, une somme en échange de la promotion d'un produit ou la gratitude d'une tierce personne?
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность?
Et il est évident qu'aidant l'Inde à se développer, l'Amérique bénéficiera de la gratitude de la plus grande démocratie libérale du monde.
Вдобавок к этому, помощь Индии в развитии без сомнения поможет Америке получить звание самой большой в мире демократии свободного рынка.
Mais aujourd'hui, nous devons écarter tout sentiment de fascination et de gratitude et prendre conscience que la poursuite de l'intégration européenne va dans l'intérêt des Etats-Unis, qui l'ont soutenu pendant 50 ans.
Но сегодня мы должны отодвинуть восхищение и благодарность на второй план и осознать, что европейская интеграция по-прежнему отвечает интересам США, которые поддерживали эту идею на протяжении 50 лет.
Alors, plutôt que de déprécier ses efforts, le monde devrait exprimer plus de gratitude envers l'Allemagne.
Поэтому, вместо того чтобы умалять усилия Германии, мир мог бы проявить чуть больше благодарности к ней.

Возможно, вы искали...