hébreu французский

иврит

Значение hébreu значение

Что в французском языке означает hébreu?

hébreu

Langue sémitique, langue officielle d’Israël.  La langue hébraïque était ici l’instrument capital, puisque, des deux Bibles chrétiennes, l’une est en hébreu et que, même pour le Nouveau Testament, il n’y a pas de complète exégèse sans la connaissance de l’hébreu.  L’étude de l’hébreu est, par ses leçons, singulièrement facilitée. Je suis tombé de surprise quand je me suis trouvé en présence de cette langue si simple, sans construction, presque sans syntaxe, expression nue de l’idée pure, une vraie langue d’enfant.  Ben Yehuda fonde la première famille hébréophone du monde moderne, ayant pris la décision d’élever en hébreu les enfants que lui donne son épouse, rencontrée autrefois à Polotsk.  Tandis qu’un banquier néoplatonicien régnait sur Florence, le jeune comte de Concordia, Pic de la Mirandole (1463-1494), s’initiait à l’hébreu, à l’araméen et se faisait traduire par l’énigmatique Flavius Mithridate, juif sicilien […] (Familier) Ce qu’on se reconnaît incapable de comprendre.  Évidemment Fantômas, le criminel, les aventures, la police et le reportage, cela devait être pour eux de l’imaginaire, du roman, de l’hébreu !  Langue

hébreu

Relatif au peuple hébraïque (les Hébreux), à sa langue ou à sa culture.  Un servant hébreu de Pharaon.  Alors le roi d’Égypte ordonne aux sages-femmes hébreues de tuer les garçons au moment de leur naissance.  […] les poètes hébreux ont chanté un espoir de revanche qui existait au cœur de persécutés ; mais jusqu’au second siècle de notre ère les Juifs ont demandé cette revanche aux armes […]  Il fabriqua, en 1621, des poinçons pour former des caractères hébreux, chaldaïques, syriaques, arabes, grecs et allemands, et pour les lettres fleuries, les notes de musique, les vignettes et les fleurons, et rendit public, durant cette année, un cahier d'épreuves de ces caractères, qu'il avait gravés. Relatif à Israël.  Relatif à Israël

Hébreu

Membre du peuple antique de la Bible, les Hébreux.  Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XIe siècle avant l'ère chrétienne. (Au pluriel) (Antiquité) Peuple de la Palestine antique. (Moderne) Mot parfois employé par certains Juifs pour se désigner eux-mêmes dans une optique idéalisée.  « [...] je suis devenu Hébreu parce que je détestais les Youpins ». Pour Koestler, il convient de distinguer l'Hébreu et le youpin, voire de les opposer. Tandis que l'Hébreu est une représentation sublimée du Juif, le youpin renvoie au Juif dans ce qu'il a de plus concret, de plus trivial : l'Hébreu appartient au monde des idées, le youpin fait partie du monde d'ici-bas, celui des hommes.

Перевод hébreu перевод

Как перевести с французского hébreu?

Примеры hébreu примеры

Как в французском употребляется hébreu?

Простые фразы

Est-ce que tu parles l'hébreu?
Ты говоришь на иврите?
Parles-tu hébreu?
Ты говоришь на иврите?
Je ne parle pas hébreu.
Я не говорю на иврите.
L'hébreu était pour lui un peu plus difficile qu'il ne l'avait imaginé auparavant.
Иврит был для него немного сложнее, чем он предполагал.
Je ne savais pas que ce mot vient de l'hébreu.
Я не знал, что это слово пришло из иврита.
Ces textes ont été écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
Ces textes furent écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
L'hébreu, c'est ma langue maternelle.
Иврит - мой родной язык.
L'hébreu est ma langue maternelle.
Иврит - мой родной язык.
Ce n'est pas de l'hébreu. C'est du yiddish.
Это не иврит. Это идиш.
L'hébreu est une langue difficile.
Иврит - язык трудный.
Parlez-vous hébreu?
Вы говорите на иврите?

Субтитры из фильмов

Je ne comprends pas l'hébreu.
Я не понимаю.
Dans la Bible, il y a un mot hébreu que je n'ai jamais vu ailleurs.
В Библии есть древнееврейское слово, которое я больше нигде не встречал.
Vous croyez que j'ai appris l'hébreu depuis hier?
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Je ne sais pas ce que tu imagines, mais je n'apprenais pas l'hébreu.
Хаим, что я там делал? Уж точно не изучал иврит.
Moïïse était hébreu, mais Jésus était un chrétien, comme toi et moi.
Моисей был иудеем, а Иисус не был евреем. Так же, как ты и я.
Et en hébreu?
А на иврите?
J'aime les passages où les youdis se tolchokent. puis boivent leur vin hébreu. et couchent avec les servantes de leurs femmes.
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали,.напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных.
C'est de l'hébreu.
Это древнееврейский.
C'est lui qui va la lire l'hébreu.
Он вам и прочитает на древнееврейском.
Soustrayez un kadam en l'honneur du Dieu hébreu, à qui appartient l'Arche.
Отнимите один кадам во славу Бога, владельца Ковчега.
Il me dit ce que c'est. mais en Hébreu.
Он рассказывает мне смысл жизни. но он рассказывает его на иврите.
Je ne comprends pas l'Hébreu.
Я не понимаю иврит.
Je te parle hébreu?
В чём дело?
C'est une forme secrète d'hébreu, comme un code.
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.

Из журналистики

En tout état de cause, l'État hébreu a créé une situation qu'il est difficile d'inverser.
Но, сделав это, он создал реальность, изменить которую крайне трудно.
L'État hébreu a énormément investi dans les colonies, souvent au détriment de besoins importants en Israël même.
Израиль инвестировал в данные поселения значительные финансовые ресурсы, зачастую игнорируя важные потребности собственно израильских территорий.
Il fait également la preuve de sa profonde amitié pour l'État hébreu.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
Mais bien que Mechaal ait accepté l'idée de futures négociations avec l'État hébreu, il maintient que le moment n'est pas opportun.
Но, хотя Машаль одобрил идею будущих переговоров с Израилем, он утверждал, что время для них еще не настало.
L'État hébreu est plus isolé que jamais, que ce soit au plan régional ou international, en raison des échecs diplomatique du Premier ministre Benyamin Netanyahou.
Сегодня Израиль более чем когда-либо изолирован на региональном и международном уровнях, благодаря дипломатическим промахам премьер-министра Биньямина Нетаньяху.
L'État hébreu a également envisagé de suspendre le transfert des taxes et revenus douaniers palestiniens et menacé d'annexer des parties de la Cisjordanie.
Израиль также рассматривает приостановление переводов налоговых и таможенных доходов Палестины, а также пригрозил аннексировать части Западного Берега.
Moubarak n'a jamais effectué de visite officielle en Israël et a souvent décliné les demandes des Premiers ministres de l'État hébreu à se rendre au Caire.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир.
L'attaque contre Israël était indirectement encouragée par la perception désormais répandue que le soutien sans faille de l'Amérique pour l'état hébreu ne peut désormais plus être considéré comme acquis, puisque Obama est à la Maison Blanche.
Нападки на Израиль косвенно поощрялись широко распространенным сегодня представлением о том, что пока Обама находится у власти, непоколебимая американская поддержка еврейского государства больше не может считаться само собой разумеющейся.
Bien que l'affaiblissement et le recul de l'Iran servent les intérêts stratégiques de l'État hébreu, il devra tenir compte des puissances islamiques sunnites qui l'entourent, conduisant directement à un renforcement du Hamas.
С одной стороны, ослабление и отступление Ирана играет в пользу стратегических интересов Израиля, однако ему теперь придется считаться с повсеместным окружением суннитской исламской власти, что приведет непосредственно к укреплению ХАМАСа.
Les critiques de gauche de l'État hébreu tiennent quant à eux à préciser que l'antisionisme n'est pas la même chose que l'antisémitisme.
Левые и либеральные критики политики Израиля любят подчеркивать, что антисионизм и антисемитизм - это разные вещи.
Plus tard, lorsque l'État hébreu entreprit d'implanter des colonies dans tous les territoires occupés, l'admiration professée par la gauche européenne se transforma en hostilité déclarée.
Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
Mais le point de vue, épousé par les nouveaux amis de droite d'Israël, selon lequel l'État hébreu est en première ligne de la lutte contre le fascisme islamique, est tout aussi fallacieux.
Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой.
Une fois que l'opinion publique cessera de croire qu'Israël défend l'Occident contre le fascisme, l'État hébreu sera rendu responsable de toutes les violences au Proche-Orient.
Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке.
Durant les premières décennies de son existence contemporaine, lorsqu'il était surtout gouverné par des socialistes, l'État hébreu était généralement soutenu par la gauche progressiste mondiale.
В первые несколько десятилетий своего современного существования, когда им в значительной степени управляли социалисты, Израиль в основном поддерживался либералами левого толка со всего мира.

Возможно, вы искали...