immeuble французский

здание

Значение immeuble значение

Что в французском языке означает immeuble?

immeuble

(Droit de propriété) Bien qui ne peut être transporté d’un lieu à un autre ou qu’il est interdit par la loi d’être déplacé. (Droit) Les biens-fonds et certaines autres choses qui leur sont assimilées par une fiction de la loi. (Plus courant) Bâtiment urbain d'une certaine importance.  Bâtiment

immeuble

(Droit de propriété) Qui ne peut être déplacé, par opposition à meuble.  […], on chercha, dans le Midi, à les déposséder des biens immeubles qu'ils détenaient en vertu d’usages très anciens.  Les fonds de terre et les bâtiments sont immeubles par leur nature.  Les animaux attachés à la culture, les instruments aratoires, etc., sont immeubles par destination.  Assurer tous ses biens meubles et immeubles.

Перевод immeuble перевод

Как перевести с французского immeuble?

Примеры immeuble примеры

Как в французском употребляется immeuble?

Простые фразы

Regardez le grand immeuble là-bas.
Посмотрите вон на то большое здание.
Regardez cet immeuble rouge.
Посмотрите на это красное здание.
J'ai trouvé l'immeuble.
Я нашёл здание.
Il y a une voiture devant l'immeuble.
Перед зданием стоит машина.
Quel est cet immeuble derrière l'hôpital?
Что это за здание за больницей?
L'immeuble changea maintes fois de propriétaire.
Здание много раз меняло владельца.
Il y a un incendie dans l'immeuble. Nous devons évacuer immédiatement.
В здании пожар. Мы должны эвакуироваться немедленно.
Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.
Мой офис находится на четвёртом этаже этого серого шестиэтажного здания.
Il arrêta la voiture devant l'immeuble.
Он остановил автомобиль перед зданием.
Jean et Chantal habitent le même immeuble.
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Personne ne vit plus dans cet immeuble.
В этом здании уже никто не живёт.
Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то что здание было разрушено.
Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то что здание было разрушено.
Ils survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Они выжили, несмотря на то что здание было разрушено.

Субтитры из фильмов

IMMEUBLE BOLTON.
Болтон Билдинг.
Il n'y a pas de place pour moi dans un si grand immeuble?
Только не говорите мне, что в этом особняке не найдется местечка и для меня.
Cernez l'immeuble!
Мак Маген, оцепите квартал.
Le projecteur sur l'immeuble!
Венаган, поставь прожектора и освети здание.
C'est un immeuble d'habitation.
Правильно, это дом со съемными квартирами.
C'était un bon immeuble à l'époque, mais ce n'est pas le moment de faire du sentiment.
В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
Et tout l'immeuble est déjà au courant des derniers ragots.
Фифи! Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом.
Le silence d'un immeuble de bureaux, plutôt étrange.
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.
Mazette, quel immeuble!
Ничего такая хибарка у тебя.
Il est chez lui, dans l'immeuble le plus chic de la ville.
Он живет в самых шикарных апартаментах города.
L'immeuble des Bailey.
Компания Бейли.
A quoi joues-tu avec les enfants de l'immeuble?
А во что ты играешь здесь с другими детьми?
Nous aussi, on a de beaux ascenseurs dans notre immeuble.
У нас в здании тоже неплохие лифты.
Une enquête autour de l'immeuble.
Расследование на месте преступления.

Из журналистики

Mais même si les associés de Vladimir Poutine n'avaient rien à voir avec le meurtre par balle de Politkovskaïa dans un ascenseur de son immeuble du centre de Moscou, son mépris de la loi a créé le climat dans lequel le meurtre a été perpétré.
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю.
C'est pourquoi les autorités chinoises sont prêtes à choisir une ville et à lui ordonner de devenir un centre financier, comme s'il s'agissait de construire un immeuble. Elles se trompent lourdement.
В результате власти Китая готовы взять любой город и приказать ему выработать функции финансового центра, как будто их можно построить как здание - идея, абсурдность которой трудно преувеличить.
Prenons l'exemple d'un immeuble de bureaux à Accra, la capitale du Ghana.
Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы.
Et pour qu'à l'avenir, il n'ait pas besoin de faire des prêts d'urgence simplement pour que l'électricité ne soit pas coupée dans l'immeuble.
И тогда в будущем ему, возможно, уже не придется выдавать кризисные ссуды ввиду уже случившегося.
Quiconque prend l'avion ou visite un immeuble de bureaux à Washington peut constater combien le 11 septembre a changé la notion de sécurité aux USA.
Любой, кто летит самолётом или пытается зайти в офисное здание в Вашингтоне, получит напоминание о том, как сильно 11 сентября изменило американскую безопасность.
Un climat de défiance peut aussi provoquer des actions extrémistes par des membres déviants de la population, comme ce fut le cas en 1995 lorsqu'un immeuble Fédéral fut la cible d'une attaque à la bombe à Oklahoma City.
Атмосфера недоверия может также послужить толчком к экстремистским действиям со стороны психически неуравновешенных людей, к таким, как взрыв в здании федерального офиса в Оклахома-сити в 1995 году.

Возможно, вы искали...