individuel французский

индивидуальный

Значение individuel значение

Что в французском языке означает individuel?

individuel

(Didactique) Qui est de l’individu ; qui appartient à l’individu.  Chez le vertébré comme chez l’annelé, nous voyons d’ailleurs les fils ressembler au père ou à la mère, aux différences individuelles près.  La propriété individuelle était encore très peu développée. Il y a cinquante ans, les rares propriétaires fonciers étaient de chorfa, des zaouïas, des dignitaires du makhzen qui avaient obtenu leurs terres par dahir chérifien.  Qualité individuelle. Qui concerne chaque personne ou une seule personne.  Traité des garanties individuelles.  Réclamation individuelle.  En choisissant un exemple hypothétique qui marque les esprits, les chercheurs tentent de démontrer que les choix individuels peuvent avoir d’importantes conséquences sur la planète. (…) Pas sûr que cela suffise à convaincre les supporters de Trump de troquer leurs steaks contre des haricots.

Перевод individuel перевод

Как перевести с французского individuel?

Примеры individuel примеры

Как в французском употребляется individuel?

Субтитры из фильмов

C'est autre chose! Tu ne regardes que ton cas individuel, personnel.
Ты все отдельно, для себя, а такие нас не интересуют.
Mon cas est particulier, individuel.
Это частный случай. Индивидуальный.
Il n'y a pas de cas individuel là.
Нет места частному.
Un être individuel. soucieux de protéger sa proprevie.
Каждая маленькая часть - это отдельный зверь, со своим собственным инстинктом самосохранения.
Cette volonté exacerbée de bonheur individuel que nous observons. n'est-elle liée au déclin de l'empire américain que nous vivons aujourd'hui?
Связано ли неистовое стремление к личному счастью, которое мы видим в обществе сегодня, с упадком Американской империи в том виде, в котором мы переживаем его?
Alors, écoute. sans jouer les prophètes. la concomitance des deux choses brouille l'effet individuel.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
On se réveille à 5h, on porte nos sacs toute la journée, on campe vers 17h, on creuse un abri individuel, on mange, puis on passe la nuit en embuscade ou en poste de surveillance.
Мы встаем в 5 утра, горбатимся целый день в лагере часов до 4 или 5. Роем окопы, едим, затем выставляем засаду на всю ночь трех человек в дозор.
Un sujet plus inspirant: Le nouveau record mensuel de la plus belle commission sur compte individuel va à Bud Fox.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу.
Par fidélité pour son petit ami, en Virginie. elle ne sortait qu'en groupe, jamais en rendez-vous individuel.
Храня верность своему парню из Виргинии, с мальчиками она виделась только в компаниях.
Dès que l'un d'eux essaye de se taper un délire individuel, c'est comme si le Mal arrivait sur le village.
А когда кто-нибудь пытается оторваться и пойти своим путем, тогда приходит Мистер Зло с горы и давит отщепенцев.
Pepper diet sans caféine ou un cocktail de fruit individuel?
Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль?
Je ne sais pas pourquoi. Son ambition, son ego. son sens du destin individuel entrave sa route.
Я не знаю, что это, его амбиции, эго или его чувство личного предназначения.
L'étiquetage individuel prend du temps et nous en manquons.
Мы не можем их перемещать по одному. У нас нет времени.
Oui. Nous devons passer chacun un entretien individuel. Voilà.
Да, мы должны пройти индивидуальное собеседование.

Из журналистики

A titre individuel, de nombreux pays donateurs ont déclaré qu'ils sont maintenant prêts à augmenter leur aide financière en direction des petits exploitations agricoles, mais qu'ils sont à la recherche de mécanismes adéquats pour passer à l'action.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Même s'il est vrai que les milliers de civils tués à Dresde et dans d'autres villes allemandes furent des victimes innocentes sur le plan individuel, on ne peut douter de l'impératif moral d'infliger une défaite collective à l'Allemagne.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Elle est membre de l'Otan et borde les trois républiques du Caucase entretenant un programme de partenariat individuel avec l'Otan.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
Ne prétendre qu'à ces derniers mène à long terme à un déséquilibre et à l'appauvrissement des ressources non seulement sur le plan individuel, mais aussi globalement.
В долгосрочной перспективе, стремление только к последнему приводит к дисбалансу и истощению ресурсов не только на индивидуальном уровне, но и во всем мире.
Etant donné la ségrégation des sexes et la dominance paternelle fermement ancrées, ce résultat semble révéler un vif désir de choix individuel plus marqué dans ce qui a toujours été, traditionnellement, une décision familiale.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
Le nationalisme et l'impérialisme ne vous conduiront nulle part, vous ne pourrez pas vous étendre géographiquement sans avoir à en payer un prix élevé au niveau de votre croissance économique et de votre enrichissement individuel.
Национализм и империализм ни к чему не приведут; Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Enfin, au niveau individuel, une plus grande flexibilité pourrait également se mettre en place à la pompe, par la promotion de véhicules de type flex-fuel, déjà utilisés au Brésil.
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии.
A cause d'eux, nous avons encore besoin d'un gouvernement et les échanges commerciaux et les tractations financières doivent être réglementés jusqu'au niveau individuel.
Поскольку существуют бастарды, нам все еще нужно правительство и персональное принуждение к экономическому обмену.
Il est indispensable que des mesures soient prises au niveau individuel, au niveau des entreprises, ainsi qu'à l'échelle des villes et des États.
Действие на уровне одного человека, компании, муниципальных и национальных уровнях, имеет решающее значение.
L'assurance sur l'avoir propre foncier ne résoudra certainement pas tous les problèmes inhérents au risque individuel, mais elle en résoudra un de taille.
Страхование ценности недвижимости явно не решит все проблемы риска, которому подвергаются частные лица, но это решит одну очень большую проблему.
Le Conseil se réunit sous la présidence d'un état membre individuel pendant une période de six mois, après quoi la présidence revient à un autre état membre.
В настоящее время Совет работает под руководством президента, представляющего конкретную страну Евросоюза, на период в шесть месяцев, в конце которого президентство переходит к другому государству-участнику ЕС.
Une chaîne logistique efficace peut transformer l'innovation tant au niveau individuel que de l'industrie.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
C'est pourtant, plus qu'aucun autre facteur individuel, la clé d'une viabilité budgétaire à long terme.
Она по-прежнему больше, чем любой другой фактор, ведет к долгосрочной финансовой устойчивости.
C'était une version polonaise de l'ancienne agora grecque, un lieu de rencontre de tous les citoyens, un point de libre conversation sur notre avenir commun et individuel, sur toutes sortes de problèmes et leurs solutions.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении.

Возможно, вы искали...