infini французский
бесконечный
Значение infini значение
Что в французском языке означает infini?
infini
infini
Перевод infini перевод
Как перевести с французского infini?
infini французский » русский
Примеры infini примеры
Как в французском употребляется infini?
Простые фразы
Pas de doute : l'univers est infini.
Нет сомненья: вселенная бесконечна.
Mais l'univers est infini.
Но Вселенная бесконечна.
Mais l'univers est infini.
Однако Вселенная бесконечна.
L'univers est infini.
Вселенная бесконечна.
Le cosmos est-il infini?
Бесконечен ли космос?
Le cosmos est-il infini?
Космос бесконечен?
Субтитры из фильмов
D'un clair de lune infini.
Бесконечный лунный свет.
Celui dans lequel Cléopétre vit César, Marc-Antoine, etc. Maintenant, mon enfant, fermez les yeux un instant afin d'étre plus en accord avec I'infini.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Ce n'est possible qu'en étant en accord avec I'infini.
Мы, мы не сможем ничего сделать без этой силы. Так. Отлично.
A quel infini plaisir doivent renoncer les rois alors que le simple soldat en jouit?
О, скольких благ, Доступных каждому, лишён король!
Ça peut aller à l'infini.
Кажется, вы можете продолжать это бесконечно?
Je ne devrais pas vous dire ces choses, vous parler de culpabilité, de bien et de mal mais vous savez maintenant que lorsqu'on jette un caillou dans l'eau, les cercles vont, s'agrandissant à l'infini.
Я пишу тебе ужасные вещи, Том - о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать - когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
Oui, tout est vanité, mensonge. Il n'y a que ce ciel infini.
Да, все пустое, все обман, кроме зтого бесконечного неба!
Le nombril doit décrire le mouvement exact de l'infini.
Пупок должен идеально изображать знак бесконечности.
Derrière le miroir règne un silence infini.
В зазеркалье - бесконечная тишина.
Nous sommes au milieu de I'infini, entre I'espace intérieur et extérieur.
Наше место посреди бесконечности между внешним и внутренним космосом.
Un esprit fini ne peut englober I'infini, et I'âme, venue de Dieu, est infinie.
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
Balayage de la zone de l'avant-poste 2, portée des détecteurs à l'infini.
Неопределенные показания датчика. Повторно проверяю Аванпост 3.
Mon amour, comme la mer, est infini.
Как море, безгранична моя нежность и глубока любовь.
Je semble avoir un corps qui s'étend à l'infini.
Кажется, мое тело простирается на бесконечность.
Из журналистики
Grâce aux vingt-deux joueurs avec leur compétence et leur volonté propres, grâce à différents mouvements de confrontation et de coopération, le nombre de combinaisons possibles est ainsi élevé à l'infini.
С двадцатью двумя игроками, каждый из которых обладает собственной техникой и собственным видением игры, а так же при многократных проявлениях взаимодействия и противоборства число возможных комбинаций увеличивается практически до бесконечности.
Insuffisamment scolarisées, les femmes n'ont guère de choix et finalement leur destin correspond à ce qu'envisageaient leurs parents. Elles sont donc maintenues dans un cycle infini d'impuissance sur leur vie, avec des conséquences négatives à long terme.
Не получившие должного образования женщины после этого имеют лишь несколько альтернатив в жизни, и эти ожидания становятся самосбывшимися, оставляя женщин в беспрерывном цикле бесправия, что оказывает негативное долгосрочное воздействие.
En effet, le renouvellement infini du corps ne se confine pas à des réparations superficielles par le biais de la chirurgie esthétique.
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии.
La recherche scientifique est un processus infini tourné vers une direction que l'on ne peut jamais prévoir avec précision.
Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
Mais il s'agissait de petits problèmes qui ont été déformés à l'infini par les critiques qui ont proposé leurs propres programmes pour la banque.
Но все это касалось небольших вопросов, суть которых часто искажалась критиками, имевшими свои собственные программы деятельности и развития банка.
Il faut que les pouvoirs publics favorisent une économie de l'innovation plutôt que la construction à l'infini de routes, d'éoliennes et de bâtiments divers.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты.
Toutefois, la perspective préformiste selon laquelle l'entité transmise à travers les générations était l'organisme au complet fut contredite par l'impossibilité de segmenter les objets à l'infini.
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов.
La biologie synthétique offre la perspective d'outils innovants puissants pour la recherche et le développement dans une nombre infini de domaines.
Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах.
Возможно, вы искали...
infinitiser |
infinançable |
InfiniBand |
infiniment |
infinité |
infinitude |
infinissable |
infinitaire |
Infinite |
Infiniti |
infinitif |
infinitiv