нескончаемый русский

Перевод нескончаемый по-французски

Как перевести на французский нескончаемый?

нескончаемый русский » французский

interminable infini éternel

Примеры нескончаемый по-французски в примерах

Как перевести на французский нескончаемый?

Субтитры из фильмов

Нескончаемый праздник.
Chaque soir, oui.
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно.
Il suggère une régression interminable. qui se poursuit au-delà du très loin: elle se poursuit à jamais.
Нескончаемый стук.
Il bat doucement.
События, происходящие быстро - так, что кажется, будто это нескончаемый поток, -. в замедленном воспроизведении выглядят пульсирующими и мучительными,.. полными нерешительности и повторений.
Les événements se produisant rapidement semblant un flux continu. sont indiqués dans le ralenti comme pleins de pulsations et d'agonies. et d'indécisions et de répétitions.
Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
Trois semaines sans dormir, une pluie incessante. des morts qui pleuvent.
Боже, нескончаемый поток повседневных глупостей!
Mon cher Dieu, une interminable fontaine de grosses et stupides conneries!
Нескончаемый барабанный бой.
Le roulement de tambours sans fin.
Барабаны, барабаны, нескончаемый барабанный бой.
Ce sont les tambours, les tambours, les tambours, leur rythme qui n'en fini pas.
Федеральную Резервную Систему. И до тех пор, пока существует этот институт, нескончаемый долг гарантирован. Итак, до сих пор мы обсуждали тот факт, что деньги создаются из долгов через займы.
Le Fils de Dieu, la Lumière du Monde, le Sauveur ressuscité qui revient toujours comme il le fait tous les matins avec la gloire de Dieu qui protège de l'oeuvre des Ténèbres, en renaissant tous les matins.
Нескончаемый парадокс.
Un paradoxe sans fin.
Тед,. какой-то нескончаемый фильм ужасов, понимаешь,.
Toute cette histoire avec Hank, c'est vraiment éprouvant, alors.
Я никогда не рассматривал тебя в перспективе наставнической программы Донаги, но ты же один нескончаемый поток дисфункциональности.
J'avais pas pensé à vous pour le mentorat Donaghy, mais vous vivez dans un malaise permanent.
Чтоб не сказал лишнего. Нескончаемый волновой эффект.
Un effet ondulatoire à I'infini.
Этот нескончаемый конфликт был сокрыт от мира людей.
Leur conflit était caché aux humains.

Возможно, вы искали...