facho | moche | catho | match

macho французский

саме́ц, настоя́щий мужчи́на, мужи́к

Значение macho значение

Что в французском языке означает macho?

macho

(Péjoratif) Qui met sa masculinité en avant de façon considérée comme excessive, presque phallocrate ou misogyne.  Il y a une espèce d'innocence dans ses propos machos. Il demeure un enfant gâté, toujours prêt à opérer un quelconque Anschluss pour s'approprier les jouets qu'il convoite.  Peut-être est-ce le manque de biographies existant dans le domaine, peut-être que le monde du swing est particulièrement macho (pourquoi plus qu’un autre ?).  Le piège dans lequel il est important de ne pas tomber, c'est de confondre le principe masculin avec le comportement macho de beaucoup d'hommes de notre époque. Ce comportement tordu et dégénéré ne se retrouve chez aucune espèce animale vivant dans la nature.  Tu te comportes avec moi exactement comme un macho de base se comporterait avec une femme, mais la vaginocratie, c'est pareil que la phallocratie, et ça ne rendra pas le monde plus beau.  J'aimais bien sa voix et ses yeux et même son apparence un peu féminine. Les mecs baraqués à l’allure macho n'étaient pas du tout mon genre.

macho

(Péjoratif) Homme mettant sa masculinité en avant de façon considérée comme excessive, pouvant aller jusqu’à la phallocratie ou la misogynie.  L’un d’eux tapait sur l’épaule d’une collègue, dans le couloir, et lui disait “Femme à lunettes, femme à quéquettes…”. Des vrais petits machos sexistes.  Je n’ai aucune envie de tricher, d’inventer une romance où j’aurais le rôle flatteur de l’amoureux triomphant ; parallèlement, lui présenter mon idylle comme un foirage complet risquerait de voiler l’image du macho insubmersible à laquelle il est attaché.

Перевод macho перевод

Как перевести с французского macho?

Примеры macho примеры

Как в французском употребляется macho?

Субтитры из фильмов

Jouer au héros avec son fusil? Au gros macho en uniforme?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?
Honte à vous, espèce de connard macho.
Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан.
C'est quoi ces conneries de macho!
Не то вы сделаете из него бабу!
C'était un truc macho? Je déteste les trucs machos.
Если вы просто пытались выпендриться, я буду сильно разочарована.
A une marche contre une centrale nucléaire, quand ils sont venus nous arrêter, un shérif macho a bousculé la dame qui était derrière moi.
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
C'était une fin gung-ho, macho, une fin de bandes dessinées.
Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
Vous arrêtez ces trucs de macho?
Что вы тут устроили?
C'est un macho.
Он здоровяк.
Je sais être macho quand il faut.
Я могу иногда проявить характер.
La dernière fois que tu as dansé le mambo, la rumba, tes trucs de macho tu as fait un carnage!
Когда ты последний раз выкинул подобное джайв, джиттербаг, другое смелое дерьмо - люди потеряли конечности!
Le Hardi était un gros macho poilu qui devait puer de la gueule comme.
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как. ты понимаешь, что я хочу сказать.
Viens, gros macho.
Поднимайся, ковбой.
J'aime quand tu joues le macho.
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо.
Pierre, tu réagis en macho ridicule.
Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.

Из журналистики

C'est précisément ce type de raisonnement macho qui a tout d'abord convaincu les Etats-Unis de partir en guerre, pour montrer la puissance stratégique de leur force militaire.
Именно подобное стремление доказать свое превосходство привело к тому, что Америка оказалась втянутой в войну в Ираке. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.

Возможно, вы искали...