manipuler французский

манипулировать

Значение manipuler значение

Что в французском языке означает manipuler?

manipuler

(Chimie) Manier avec soin.  C'est un corps dangereux par son inflammabilité et, comme il est très volatil, on ne doit le manipuler que loin des sources de chaleur ou de lumière.  Il faut noter qu'à l'issue de l'opération de dégourdi, la céramique est très fragile et difficile à manipuler, car formée uniquement d'un agglomérat de grains pas ou peu liés entre eux. Se livrer à des expériences scientifiques, expérimenter.  Il est en train de manipuler dans son laboratoire.  On ne connaît pas la chimie si on n’a pas manipulé. Manœuvrer, manier, tripoter.  Le type assis à la table tenait un Rubik's Cube ; il ne le manipulait pas, il le regardait en faisant la gueule. Utiliser, employer avec aisance.  La philosophie de langue allemande, qu'il manipulait avec l'aisance de l'Alsacien bilingue. (Figuré) Exercer une action plus ou moins occulte ou suspecte sur quelque chose pour la diriger à sa guise ; œuvrer en sous main.  Ceux qui visaient à manipuler la destinée politique de la France.  La faculté que nous avons de nous manipuler nous-mêmes pour que ne vacille point le socle de nos croyances est un phénomène fascinant.  Il y a plusieurs années, certaines personnes croyaient que les salles de cinéma manipulaient les consommateurs en leur présentant des messages subliminaux, comme « Mangez un maïs éclaté » ou « Buvez un Coca-Cola ».  Bagambiki, je l'apprendrai plus tard, est un personnage influent venant du MRND, le parti du président assassiné, dont il est l'un des durs. Nous réalisons vite qu'il n’est pas franc du collier et qu'il tente de nous doubler en manipulant ses réseaux extrémistes.

Перевод manipuler перевод

Как перевести с французского manipuler?

Примеры manipuler примеры

Как в французском употребляется manipuler?

Простые фразы

Sais-tu comment manipuler un ordinateur?
Ты умеешь пользоваться компьютером?
N'essayez pas de me manipuler.
Не пытайтесь мной манипулировать.
Tom est en train de te manipuler.
Том тобой манипулирует.
Tom est en train de te manipuler.
Том манипулирует тобой.
Elle essaie juste de te manipuler.
Она просто пытается тобой манипулировать.
Ils pensent pouvoir nous manipuler.
Они думают, что могут нами манипулировать.
Je ne me laisserai pas manipuler par lui.
Я не дам ему собой манипулировать.
Je ne me laisserai pas manipuler par lui.
Я не позволю ему собой манипулировать.
Tom tentait de manipuler Marie.
Том пытался манипулировать Мэри.
Tom tentait de manipuler Marie.
Том пытался манипулировать Марией.

Субтитры из фильмов

Tu croyais pouvoir me manipuler?
Ты думал, что сможешь мной манипулировать?!
C'est fait. Mais il est occupé à manipuler les deux autres pointes du triangle.
Я должен спросить, но сейчас он слишком занят своими маневрами.
Tu as essayé de manipuler Kane?
Ты думал что сможешь так обойтись с Кейном?
Et je croyais vous manipuler.
А я думал, это я использую тебя.
Impossible de manipuler les terriens.
По плану 9. С этими землянами совершенно невозможно работать.
La paroi n'est pas droite, il y a de grosses roches et le plus difficile sera de manipuler la bombe en descendant.
Знаю. Как и то, что ждёт нас там, внизу. Сложнее всего будет опустить её вниз.
Ça semble si simple à manipuler.
Похоже, ей довольно просто управлять?
Peut-on manipuler l'appareil de manière relativement sûre?
Можно ли сделать это сравнительно безопасно. Да или нет?
La seule façon de manipuler ses rêves, c'est d'en faire partie.
Единственным способом как-то повлиять на его сновидение это попасть в неё.
Mais il n'a aucune expérience. Saura-t-il seulement manipuler les rouages de notre Village?
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше.
Il pourrait manipuler des industries-clés, des biens, voire des nations, et par là même, changer l'ordre des choses.
Он смог бы управлять важными отраслями, фондами и народами и таким образом изменить ход событий.
Si l'extraterrestre crée ces événements, il est capable de manipuler matière et esprit.
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
Je vous serais gré de me laisser manipuler les instruments à l'avenir.
И с этого момента, будет лучше, если я буду работать с инструментами без вашей помощи.
Ne vous laissez pas manipuler.
Не позволяйте себя обманывать. Нет!

Из журналистики

La campagne des élections législatives du 30 septembre prochain a-t-elle à peine commencé que le Premier ministre Viktor Ianoukovitch tente de la manipuler.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею.
Ils ont une propension à violer et à manipuler le droit international lorsque cela est dans leurs intérêts.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
Cette réaction à des problèmes d'origine intérieure permet de manipuler les électeurs, mais elle est ridicule et grossière, surtout depuis que les USA dépendent de la Chine pour financer leur déficit budgétaire.
Эта реакция на проблемы внутреннего происхождения хорошо срабатывает на избирателях, но это смешно и невежественно, особенно с тех пор, как США зависят от Китая в вопросе финансирования бюджетного дефицита.
Le résultat pourrait être une nouvelle série d'efforts chinois pour manipuler la méfiance régionale - ou pire.
В результате может последовать новый раунд усилий Китая по манипулированию региональными подозрениями - или что-нибудь еще хуже.
Augmenter la demande et réduire l'offre portant sur ces actifs à haut risque est une façon de manipuler les prix.
Расширение спроса и сокращение предложения на подобные рисковые активы является одним из способов манипулирования ценами на эти активы.
Toutefois en politique, il est facile de manipuler la perception de la réalité de l'électorat.
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
Les politiciens respecteront la réalité au lieu de la manipuler, uniquement si le public tient vraiment à la vérité et punit les politiciens lorsqu'il les prend en flagrant délit de tromperie.
Политики станут уважать действительность, а не манипулировать ею, только если народу не безразлична истина, и если он будет наказывать политиков, если поймает их на преднамеренном обмане.
Depuis la Seconde Guerre mondiale, la plupart des gouvernements britanniques ont essayé de manipuler l'économie pour favoriser leur parti à court terme, récoltant généralement des résultats désastreux à long terme.
Начиная со Второй Мировой Войны, большинство британских правительств пытались манипулировать экономикой с целью получить краткосрочные преимущества для партии, обычно с пагубными долгосрочными результатами.
Or, céder au vieux réflexe politique de manipuler le taux de change pour créer un avantage concurrentiel ne donnera, au mieux, qu'une solution à court terme.
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
Cela devrait également contribuer à populariser les unités de compte indexées, car les technologies informatiques peuvent aujourd'hui manipuler tous les calculs nécessaires pour les traduire en monnaies.
Использование индексированных расчётных единиц может стать популярным также и потому, что все вычисления по переводу данных единиц в валюту могут быть выполнены сегодня с помощью компьютерных технологий.
Toute force politique qui essaiera de manipuler les enchères en ne promettant que ce qu'elle peut accomplir est condamné à la défaite.
Любая политическая сила, старающаяся как-то сдержать идущий торг посредством обещаний только того, что она может сделать для страны, обречена на поражение.
Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance : qui est à l'origine de la croissance, les Khodorkovsky ou les Poutine?
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: Ходорковским или Путиным?
Malheureusement, ces modèles ont tendance à être difficiles à manipuler, à estimer, ou à interpréter.
К сожалению, этими моделями, как правило, трудно манипулировать, проводить с их помощью оценки или интерпретировать полученные результаты.
Qu'un ancien chancelier allemand prenne la direction de l'entreprise qui fournira à la Russie le moyen de manipuler l'économie européenne témoigne de la dangereuse suffisance de l'Europe face aux ambitions néo-impérialistes de Poutine.
То, что бывший немецкий канцлер собирается возглавить компанию, которая может предоставить России способы влияния на экономику ЕС, является доказательством опасного самодовольства Европы перед лицом нео-империалистических амбиций Путина.

Возможно, вы искали...