modérée французский

умеренный

Значение modérée значение

Что в французском языке означает modérée?

modérée

(Politique) Partisane de positions politiques non extrémistes.

Перевод modérée перевод

Как перевести с французского modérée?

modérée французский » русский

умеренный уме́ренный

Примеры modérée примеры

Как в французском употребляется modérée?

Простые фразы

Je conduis toujours à une vitesse modérée.
Я всегда вожу на умеренной скорости.
Une activité physique d'intensité modérée est bonne pour la santé.
Умеренная физическая активность полезна для здоровья.

Субтитры из фильмов

Fuite modérée dans les prises d'air.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
Il n'y a pas une explication plus modérée?
А есть какое-нибудь объяснение посередине?
La pluie, tout d'abord modérée, était à présent torrentielle.
Начавшийся дождь превратился в ливень.
Modérée par la sagesse, mais inébranlable pour le châtiment.
Ведомого мудростью, но скорого на расправу.
Une pression modérée?
Умеренно. Это хороший ответ?
Nick n'a pas l'air de s'en plaindre. Cependant, pour des débauchées, la conversation a été plutôt modérée pour le moment.
Хотя могу сказать, что для женщин легкого поведения разговор достаточно невинен.
Les médecins s'accordent à dire qu'il suffit de manger de façon variée en quantité modérée.
Но большая часть докторов советует есть всего понемногу.
Vous le reconnaîtriez donc facilement s'il était à une distance modérée, disons 18 ou 23 mètres, en plein jour?
Значит вы без труд могли бы узнать его с приличного расстояния. скажем с ярдов 20-25, при дневном свете?
Vu l'envergure des opérations menées par M. Barksdale, sa condamnation a été, disons-le, modérée.
С учетом масштабов деятельности мистера Барксдейла. его приговор можно считать, по меньшей мере, мягким.
Modérée.
Опасность умеренная.
Modérée ou calme, modérée ou agitée.
Умеренный или хороший. Умеренный или порывистый.
Modérée ou calme, modérée ou agitée.
Умеренный или хороший. Умеренный или порывистый.
Tu auras probablement besoin d'une explosion modérée.
Хватит и не очень сильного взрыва.
Peut-être qu'une forme de punition modérée.
Возможно, незначительное наказание.

Из журналистики

Cela est d'autant plus remarquable que la crise au Royaume-Uni a été relativement modérée.
Это все более примечательно, если учесть, что кризис в Великобритании был сравнительно мягким.
Jusqu'à présent les dirigeants chinois ont une approche modérée de l'inflation.
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции.
Une inflation durable et modérée aiderait à faire baisser la valeur réelle de l'immobilier plus rapidement, et potentiellement permettre plus facilement aux salaires allemands d'augmenter plus vite que ceux des pays périphériques.
Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.
Les maires d'Europe, cependant, ont réagi de manière plus modérée, en ressentant et en faisant part de leur solidarité pour le triste sort de leurs collègues français.
Однако мэры городов по всей Европе отреагировали более умеренно, чувствуя и демонстрируя солидарность с оказавшимися в тяжелом положении французскими коллегами.
Si Israël avait accepté le résultat des élections, cela aurait peut-être permis de renforcer l'aile politique, plus modérée.
Если бы Израиль признал результаты выборов, это могло бы укрепить более умеренное политическое крыло.
Depuis l'effondrement du communisme, en République tchèque, en Hongrie, en Pologne et en Slovaquie, les partis de la droite modérée sont morcelés et manquent d'une véritable perspective politique.
Со времени падения коммунизма центристские и правые партии в Республике Чехия, Венгрии, Польше и Словакии страдали от разобщенности и отсутствия дальновидности.
Face à ce vide, la droite modérée a eu les mains libres et a pu conserver une certaine unité jusqu'en 1997.
При отсутствии заслуживающей доверия демократической партии левого толка, центристские и правые политики заняли ведущие позиции и оставались относительно объединенными до 1997 года.
Les sondages réalisés dans le monde musulman montrent que la culture américaine reste attrayante pour la majorité modérée.
Проведенные в исламском мире опросы показывают, что американская культура остается и сейчас сохраняет привлекательность для большинства населения.
Et la reprise relativement récente de l'Europe sera probablement modérée et concentrée sur les services domestiques.
Сравнительно недавнее экономическое оживление в Европе окажется, видимо, умеренным и коснется больше внутреннего рынка услуг.
Tout comme celle du Japon, la position relativement modérée du gouvernement Bush envers la Corée du Nord a évolué depuis la rupture des négociations l'an dernier.
Так же как и Япония, администрация Буша изменила свой относительно умеренный подход в отношении Северной Кореи с того самого момента, когда в прошлом году были приостановлены переговоры.
Quant au président de la BCE Jean-Claude Trichet, il ne sera pas intimidé par les pressions de la France en faveur d'une politique monétaire plus modérée.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Dans le même temps, l'opposition, bien que forte et peu modérée, n'est pas encore sécessionniste.
Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской.
En effet, l'aspect le plus inquiétant d'une telle situation est que les extrémistes s'en rendent compte plus clairement que la majorité modérée silencieuse qui trouve le bruit irritant mais ne savent pas comment entamer un dialogue sérieux.
Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
CAMBRIDGE - Il est temps pour les grandes banques centrales d'admettre qu'une soudaine flambée d'inflation modérée serait extrêmement utile pour sortir de cet incroyable bourbier de dettes.
КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.

Возможно, вы искали...