perdu французский

отрешённый, захолустный, затерянный

Значение perdu значение

Что в французском языке означает perdu?

perdu

Dont on n’a plus la possession, la jouissance.  Va te renseigner aux bureaux des objets perdus.  Tout est perdu.  Tu verras, mon petit Rémi, tu verras, tout n’est pas perdu. Égaré, introuvable.  Je suis perdu dans la ville.  Un coin perdu du pays.  Perdu dans ses pensées.  Pays perdu, Pays écarté.  Je suis perdue, où allersans amis et sans famille ?Je ne suis qu’une petite filleJ’crois qu’aujourd’hui je vais pleurer.J’étais seule, j’avais peurperdue au milieu des boisIl est temps de sécher mes pleursSerre-moi bien fort dans tes bras.  Elle tenait par la main Pépé, et Jean la suivait, tous les trois brisés du voyage, effarés et perdus au milieu du vaste Paris, (...). (Familier) Qui est sans espoir de guérir, d’être sauvé.  Recule vite, cherche le dur, le sec, ou tu es perdu. Tu croiras t’échapper en avançant […]. Tu t’enfonce davantage […].  Ce malade est perdu. (d’une personne) Qui est ruiné en affaires, sans ressources.  Après son licenciement, c’est un homme perdu. Qui a été mal utilisé ou rendu inutilisable.  Balle perdue : balle qui atteint une personne, une chose qui n’était pas visée.  Moulage à cire perdue : moulage dans lequel la maquette en cire est détruite par l’opération.  Puits perdu : puits dont le fond est de sable et où les eaux se perdent.  Placer de l’argent à fonds perdus : placer son argent en viager.  Temps perdu.  Il y a la méditation perdue qui est rêverie, et la méditation féconde qui est incubation. Le vrai penseur couve. Débauché, prostituée.  Fille perdue. Où on eut ou aura le dessous, où on a été ou sera vaincu.  La bataille fut perdue.  C’est une cause perdue.  Ce malade est perdu, sa mort est certaine. Qu’on établit dans l’eau en y jetant de gros quartiers de pierre sans ciment.  Les fondations de cette digue, de ce môle ont été faites à pierres perdues. Jeté dans de petites rivières non navigables, en parlant du bois, pour le rassembler à leur embouchure dans de plus grandes rivières et en former des trains.  Faire flotter du bois à bois perdu, à bûche perdue. (Peinture) Qui ne tranche pas sur le fond.  Contours perdus. (Couture) Fait de manière invisible et à se confondre avec le tissu de l’étoffe.  Reprise perdue. (Militaire) Posté dans un lieu extrêmement avancé, chargé d’une mission dangereuse.  Sentinelle perdue.  Enfants perdus : se disait de ceux que l’on chargeait des expéditions, des missions les plus périlleuses.  Il combattit à la tête des enfants perdus. (Par extension) Se dit de ceux que l’on pousse à faire les premières et les plus périlleuses démarches dans une affaire de parti, ou qui s’y aventurent d’eux-mêmes. (Figuré) Qui montre dans sa conduite, dans ses discours une sorte d’égarement d’esprit.  Autres sens.

perdu

Fou furieux, dément.  Courir comme un perdu, crier comme un perdu, Courir, crier de toute sa force.

Perdu

Nom de famille.

Перевод perdu перевод

Как перевести с французского perdu?

Примеры perdu примеры

Как в французском употребляется perdu?

Простые фразы

J'ai perdu mon portefeuille.
Я бумажник потерял.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
По твоей вине я потерял аппетит.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Из-за тебя я потерял аппетит.
Ne désespère pas, tout n'est pas encore perdu.
Не отчаивайся, ещё не всё потеряно.
J'ai perdu mon inspiration.
Я потерял вдохновение.
Je n'ai pas perdu de poids.
Я не похудел.
Je n'ai pas perdu de poids.
Я не похудела.
Je l'ai perdu dans la foule.
Я потерял его в толпе.
J'ai perdu la clé.
Я потерял ключ.
J'ai perdu la clé.
Я ключ потерял.
J'ai perdu mon crayon.
Я потерял свой карандаш.
Je me suis perdu à New York.
Я заблудился в Нью-Йорке.
J'ai perdu mon appareil photo.
Я потерял свой фотоаппарат.
J'ai perdu tout mon argent.
Я потерял все свои деньги.

Субтитры из фильмов

Je ne peux pas croire Nous sommes perdu.
Я не могу поверить что ты завела нас так далеко.
Oui, je n'ai pas perdu mon ironie.
Да, ирония никуда не делась.
Nous avons perdu le rein droit.
Мы потеряли почку.
On a perdu Hector.
Мы потеряли Гектора.
T'as perdu la tête.
Ты окончательно слетела с катушек.
Tout espoir est à présent perdu.
Надежды на спасение не было.
En plein territoire ennemi. désespérément perdu, inexorablement gelé et horriblement affamé.
На вражеской территории - потерянный, замёрзший и голодный.
Je ne suis jamais venu avant. et je suis complètement perdu, ici.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
N'a-t-il pas perdu une fille?
Разве ребенок, которого он потерял, не был девочкой?
On a perdu notre boulot à cause de ces salauds!
Это из-за вас, ублюдков, мы лишились работы!
Professeur, nous avons perdu le contrôle.
Доктор, мы потеряли управление..
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Полли, ведь ты знаешь, что это ложь? Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
Vous avez perdu votre chemise.
Эй, вы потеряли рубашку.
Le négatif original a été perdu. Il n'existe plus de copie complète.
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.

Из журналистики

Al-Qaïda a perdu son sanctuaire afghan lorsque le gouvernement taliban qui l'hébergeait a été chassé du pouvoir.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Notre économie n'a rien perdu à être restée en dehors de la zone euro.
Наша экономика не ослабеет, если мы останемся в стороне.
Il est particulièrement important, car le fléchissement quant aux intentions d'investissement a été le plus marqué chez ceux qui avaient perdu confiance dans la capacité du gouvernement à réguler.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
Park, qui en 2007 avait perdu les primaires de son parti au profit de Lee, doit s'assurer qu'aucune rupture avec son rival ne l'éloigne de son chemin vers la victoire en 2012.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
Contrairement à la fille du dictateur péruvien Alberto Fujimori, qui a perdu les élections péruviennes le mois dernier, Park devrait parvenir à contrarier la tragique histoire familiale.
В отличие от дочери бывшего перуанского диктатора Альберто Фухимори, которая потерпела поражение на президентских выборах в Перу в прошлом месяце, Пак, по-видимому, имеет все шансы бросить вызов трагической истории своей семьи.
De mon point de vue d'enfant, je ne comprenais pas clairement qu'il était bien d'avoir perdu.
С точки зрения ребенка то, что поражение - это хорошо, было вовсе не самоочевидно.
Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль.
Quatrièmement, en ayant annexé la Crimée, la Russie a perdu l'Ukraine, transformant un ami en ennemi.
В-четвертых, с помощью аннексии Крыма, Россия потеряла Украину, превратив ее из друга в врага.
Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Sur les marchés financiers, les partisans du libre marché ont temporairement perdu la foi.
Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
Malheureusement, les Etats-Unis ont perdu l'habitude de concevoir des programmes audacieux et novateurs pour répondre aux besoins essentiels de leurs citoyens.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Mais le socialisme se préoccupe des individus, alors que les Etats-Unis n'ont guère apporté d'aide aux millions d'Américains qui ont perdu leur maison.
Но в основе социализма лежит забота об обычных людях. В отличие от этого, Америка оказывает мало помощи тем миллионам американцев, которые теряют свои жилища.
Mais le message d'Obama a perdu pied avec la réalité lorsqu'il a fait référence au déficit budgétaire.
Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.

Возможно, вы искали...