personnage французский
персонаж
Значение personnage значение
Что в французском языке означает personnage?
personnage
Перевод personnage перевод
Как перевести с французского personnage?
personnage французский » русский
Примеры personnage примеры
Как в французском употребляется personnage?
Простые фразы
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.
Le personnage historique a réellement existé.
Этот исторический персонаж действительно существовал.
C'est un personnage profondément malhonnête.
Это исключительно непорядочный человек.
Quel est ton personnage préféré dans ce livre?
Какой у тебя любимый персонаж в этой книге?
Quel est ton personnage préféré dans ce livre?
Какой твой любимый персонаж в этой книге?
Le personnage principal meurt à la fin du livre.
Главный герой умирает в конце книги.
Le personnage principal meurt à la fin du livre.
Главный герой в конце книги умирает.
Tom est le personnage principal.
Том - главный персонаж.
Субтитры из фильмов
Des voix réelles lui parviennent faiblement pendant que chaque personnage de son entourage réel vient peupler son délire.
Голоса, едва доносящиеся от персонажей из действительности, переходят к порождённым её бредовым состоянием.
Il me fallait choisir un seul personnage pour représenter tous les Esquimaux que je connaissais depuis si longtemps.
Этого хватило, чтобы я понял, насколько несовершенным оказался результат.
J'ai emporté des caméras et aussi de quoi développer et projeter ce que je faisais, afin que le personnage central et sa famille comprennent ce que je faisais.
Я взял с собой не только камеру, но и аппаратуру для печати и воспроизведения материала. Таким образом, по мере съемки мой герой и его семья могли понять и оценить то, что я делал.
Mais écoute, j'ai quelques suggestions pour mon personnage.
Но у меня есть парочка предложений по поводу моей роли.
Lâchez-moi. Grossier personnage.
Пустите меня, нахал!
Regardez Chicolini. Il est seul. Personnage abject.
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания.
Un jeune homme se laissait accuser pour son ami, un personnage peu recommandable.
Молодой человек взял на себя деяния друга, тот оказался не силен характером.
Sacré personnage.
Отличный персонаж!
J'ai lu les journaux. Dire ce qu'il a fait ne suffit pas. Il faut expliquer le personnage.
Мало сказать, что сделал человек, интересно, каким он был.
Effectivement, ce personnage m'a procuré beaucoup de soucis.
На самом деле, этот персонаж принес мне немало беспокойства.
Enfin, je veux dire que je comprends le personnage.
То есть, я понимаю такой характер.
En voilà un personnage droit, honnête!
Прекрасный, достойный персонаж для вас!
Ils lui avaient été offerts par. par un haut personnage.
Ну. Были драгоценности. Ей подарил их один важный человек.
Quel personnage.
Оригинальный человек.
Из журналистики
Avant de rejoindre le Pentagone, Donald Rumsfeld était aussi un personnage important.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков.
Il choisit plutôt de comprendre le personnage Nikita Khrouchtchev, et accepta de retirer en secret les missiles américains de Turquie et d'Italie en échange d'un retrait équivalent des missiles soviétiques de Cuba.
Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Un personnage public peut-il avoir une vie privée?
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Но леди, вызвавшая цунами в индийской политике, сохраняет своё легендарное спокойствие.
Rien ne peut mieux contrer ce point de vue que l'élection d'un afro-américain, Barack Obama, partisan du dialogue avec l'Iran et dont le deuxième prénom, Hussein, est aussi celui d'un personnage central de l'islam chiite.
Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе.
L'une de leur priorité consiste à attaquer la Banque centrale et à calomnier son gouverneur, Leszek Balcerowicz, un personnage respecté, père de la transformation économique de la Pologne, avec des accusations qui ne sont pas sans rappeler le stalinisme.
Один из их приоритетов состоит в том, чтобы атаковать центральный банк и оклеветать его управляющего, Лешека Бальцеровича, символического отца экономических преобразований в Польше, обвинениями, которые повторяют обвинения из эры Сталина.
Très admiré dans les régions de l'Est de la Libye sous contrôle rebelle, Abdel-Jalil est un personnage austère à qui manque le charisme des dirigeants révolutionnaires.
Несмотря на популярность в некоторых регионах восточной Ливии, контролируемой повстанцами, Абдель-Джалиль - своевольная личность, которой не хватает харизматических качеств революционных лидеров.
Combien de fois le biographe d'un personnage public indique-t-il son nom sur la couverture?
Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке?
Lorsqu'on condamne le comportement d'un personnage politique, d'une célébrité ou d'un ami, on finit souvent par faire appel à nos intuitions morales.
Когда мы осуждаем поведение политика, знаменитости или друга, мы часто в конечном счете обращаемся к своим моральным интуициям.
Si Abdulhah (âgé de 83 ans) peut sauter une génération et nommer un personnage plus jeune et plus ouvert, alors l'espoir est possible.
Если Абдулла (которому 83 года) сможет назначить наследником кого-либо из младших принцев, принадлежащего к следующему поколению и исповедующего более свободные взгляды, то надежда есть.
Andrzej Olechowski est un personnage bien connu de la vie politique polonaise, il a déjà été ministre des Finances, et plus récemment, ministre des Affaires étrangères.
Г-н Олеховский хорошо известен в польских политических кругах: когда-то он был министром финансов, а потом и министром иностранных дел.
Toute personne qui tomberait sur ce personnage serait moqueuse à son égard.
Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним.
Bo est donc tout sauf un personnage tragique.
Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
Aucun personnage politique n'est libre de son devenir et je suis d'avis que celui Blair a pris le dessus.
Ни один политик не лишён способности предчувствовать свою судьбу, и, по-моему, у Блэра эта способность развита очень хорошо.