pilote французский

пилот, лётчик

Значение pilote значение

Что в французском языке означает pilote?

pilote

Personne qui aide le capitaine d’un navire à l’entrée d’un port ou dans les passages difficiles. Celui qui gouverne, qui conduit un bâtiment de mer.  Les pilotes de la barre exécuteront fidèlement tous les ordres qui leur seront donnés ou transmis par le pilote-major, leur chef immédiat, ou par son suppléant en son absence; ils ne pourront s'absenter sous aucun prétexte, […].  Beaucoup de navires feront du charbon à Colon, et tous seront forcés de s'arrêter au port d'entrée pour acquitter le péage, prendre des pilotes.  Pilote côtier, celui qui gouverne à la vue des côtes, des ports et des rades, dont il a la connaissance.  Pilote hauturier, celui qui, dans un voyage de long cours, déterminait la route du bâtiment au moyen d’instruments. Aujourd’hui, on nomme « capitaine au long cours » celui qui conduit et qui en même temps commande un navire dans les voyages de long cours. (Par extension) Personne qui conduit un avion, un dirigeable, une voiture de course, etc.  L’installation de bord était sensiblement la même, avec cette différence, toutefois,[…] que de nouveaux instruments de contrôle de vol étaient installés dans l’habitacle du pilote et dans celui du navigateur.  La plupart des pilotes vous expliqueront que le karting est la filière idéale pour se lancer dans la compétition automobile.  Ce pilote de ligne assure la liaison Paris-Pékin. (Informatique) Logiciel permettant à un système d’exploitation de reconnaitre un certain matériel et de l’utiliser.  Il faut que je télécharge le dernier pilote pour que mon ordinateur reconnaisse ma webcam. Ébauche de série télévisée. (Industrie) Prototype miniature d’un projet industriel.  Ce projet a conduit à la purification d’huiles solubles (…) dans un bain KOH - NaOH dans un pilote de 10 litres/h. […]. Ces travaux ont permis de régénérer des huiles de coupe polluées par de l’eau et des métaux.

Перевод pilote перевод

Как перевести с французского pilote?

Примеры pilote примеры

Как в французском употребляется pilote?

Простые фразы

Mon rêve est de devenir pilote.
Моя мечта - стать пилотом.
J'ai un ami qui est pilote.
У меня есть друг, лётчик.
Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.
Пилот посадил самолёт в поле.
Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et il l'est devenu.
С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.
Me voici terrien maladroit, je suis un nouveau pilote.
Можно вылететь за Марс, ювелирно свернув у нашей планеты.
Me voici terrien maladroit, je suis un nouveau pilote.
Мы все знаем: многие юные сурки учат названия планет.
Y a-t-il un pilote dans l'avion?
Есть ли в самолёте пилот?
Le pilote fera atterrir l'avion.
Пилот посадит самолёт.
C'est votre pilote qui s'adresse à vous.
С вами говорит пилот самолёта.
Quand j'étais à l'école, je rêvais de devenir pilote.
Когда я учился в школе, я мечтал стать лётчиком.
Tom a décidé de devenir pilote.
Том решил стать лётчиком.
Tom est notre meilleur pilote.
Том - наш лучший лётчик.
Tom est notre meilleur pilote.
Том - наш лучший пилот.
Tom était un chauffeur de camion avant de devenir un pilote de voiture de course.
Том был водителем грузовика до того, как стал гонщиком.

Субтитры из фильмов

Jack Powell avait toujours rêvé de devenir pilote.
Джек Пауэлл всегда стремился летать.
Pilote tué en résistant à sa capture.
Пилот убит при оказании сопротивления.
Ecoutez, pilote.
Послушай, гонщик.
La place du 2e pilote a été remplacée par un réservoir supplémentaire.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Le pilote, pour retourner en ville.
Куда успеть?
Mais le pilote-- - Dehors.
Пошёл вон.
C'est vous le pilote?
Вы пилот?
Joan Winfield, fille d'un magnat du pétrole en route pour épouser Allen Brice, le célèbre chef d'orchestre, a été enlevée par Steve Collins, un pilote de Los Angeles.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Où est ton pilote?
Где твой пилот, Аллен?
J'ai frappé le pilote pour l'empêcher de le dire.
Зачем, по твоему, я вырубил пилота? Чтобы помешать сказать ему, что это Калифорния.
Hé, le pilote!
Пилот!
Ce matin, Joan a épousé Steve Collins, le pilote qui l'avait enlevée.
Этим утром Джоан вышла за Стива Коллинза, пилота, который похитил ее.
Si vous aviez un ballon capable d'atteindre Mars. et votre pilote disparaissait soudain. partiriez-vous à sa place?
У вас есть воздушный шар для полета на Марс. Но пилот, выбранный вами, вдруг исчез. Вы бы решились управлять шаром сами?
Le bateau-pilote est reparti.
Слишком поздно, мы уже в море.

Из журналистики

Mais il n'y a pas d'aéroport, pas de piste, pas même un pilote pour le guider dans sa descente.
Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
Les avions et les automobiles sans pilote vont bientôt transformer de nombreux secteurs.
Автомобили без водителей и беспилотные самолеты скоро изменят многие отрасли промышленности.
Elles ne peuvent pas simplement être laissées en pilote automatique, surtout si l'on veut s'assurer que leurs bénéfices sont largement partagés.
Ее нельзя просто поставить на автопилот, особенно если правительство желает широкого распределения благ среди населения.
Alors que les décideurs politiques aux États-Unis et en Europe se sont engagés à ouvrir l'espace aérien civil aux drones non-militaires, l'avion sans pilote va devenir de plus en plus fréquent.
С решениями в Соединенных Штатах и Европе, стремящимися открыть гражданское воздушное пространство для невоенных беспилотных летательных аппаратов, где беспилотные летательные аппараты станут все более распространенными.
Mais avec la position de l'Allemagne comme créancier en chef qui l'impose dans sa fonction de pilote, l'administration de la Chancelière Angela Merkel cherche maintenant à créer une Europe plus germanique.
Но теперь, оказавшись в положении главного кредитора, Германия заняла водительское место, и администрация канцлера Ангелы Меркель стремится создать более немецкую Европу.
GENÈVE - Ces dernières années, les véhicules aériens sans pilote ont peuplé l'imagination et les cauchemars du monde entier.
ЖЕНЕВА - Беспилотные летательные аппараты в последние годы заполняют как кошмары, так и воображение людей во всем мире.
Un tel programme pilote bénéficierait aux patients démunis et permettrait de tester la capacité des scientifiques à mesurer les impacts sur la santé de manière juste et précise.
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье.
Depuis les échecs de la Constitution européenne et du Traité de Lisbonne, l'UE est en pilote automatique, gérée par ses bureaucrates.
После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
Dans un pays divisé et troublé, le Liban, il existe maintenant un programme pilote reposant sur l'idée que l'accès à l'éducation pour les enfants réfugiés est aussi un objectif réalisable, tout aussi important que l'accès aux soins.
Сейчас Ливан является защитником пилотной программы для продвижения идеи того, что обеспечение образования для детей-беженцев в равной степени возможно - и не менее важно.
Il est en fait très probable que le pilote s'attardera au-dessus de ses proches et amis au moment de jeter de l'argent.
Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент.
Et même si le pilote est totalement intègre, la foule rassemblée au sol pensera toujours que le plan n'est pas équitable et qu'on lui en dissimule une partie.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.
La nouvelle vidéo de l'État Islamique montrant l'immolation sauvage du pilote jordanien constitue un nouveau seuil dans la dépravation.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы.
En effet, ses détracteurs soutiennent que les taxes internationales - par exemple sur les émissions de carbone - que le Group pilote a identifiées en tant que sources potentielles de financement empièteraient sur la souveraineté nationale.
Критики заявляют, что международные налоги (например, на выбросы углекислого газа), которые Ведущая группа считает потенциальным источником финансирования, посягают на государственный суверенитет.
Ce projet pilote a montré qu'un handicap mental n'empêche pas de vivre une vie normale dans la mesure où une assistance adéquate est disponible.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь.

Возможно, вы искали...