prescrire французский

прописывать, приказывать, предписывать

Значение prescrire значение

Что в французском языке означает prescrire?

prescrire

Ordonner ou marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.  Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder.  le 1er octobre 326, Constantin prescrivit de commuer en travaux forcés ad metalla les condamnations ad bestias et tarit de sa principale ressource le recrutement de la gladiature. (Spécialement) (Médecine) Ordonner la prise de remèdes.  En prescrivant des antibiotiques sophistiqués ou à large spectre, il cherche à « écraser une mouche avec un marteau », enrichit les laboratoires et contribue au pillage de la Sécurité sociale.  Mais ça c'est du Cialis©, on en prescrit aux mecs qui ont du mal à bander. Moi perso', je n'ai pas de souci de ce côté. Mais si je prends deux cachetons, une double dose, je peux rester en érection plus de trois heures, voire quatre sans aucun problème. (Droit) Acquérir par prescription.  Prescrire un héritage  Prescrire une dette  On ne peut prescrire le domaine des choses qui ne sont pas dans le commerce. (Code Nap. art 2226.) Il est aussi intransitif en ce sens.  On ne prescrit pas contre les mineurs.  Ceux qui possèdent pour autrui ne prescrivent jamais. (Code Nap. art. 2236.)  (Figuré) L’usage ne saurait prescrire contre la vérité, contre la justice, etc., L’usage ne saurait anéantir les droits de la vérité, de la justice, etc. Se perdre par prescription.  Dans la coutume de Bouillon, chapitre 23, article 11, les injures légères & proférées dans la chaleur de la colère, se prescrivent par trois jours, lesquels paisiblement écoulés, n’en sera reçue la poursuite, comme présumée être remise par charité chrétienne.  abandonner une peine

Перевод prescrire перевод

Как перевести с французского prescrire?

Примеры prescrire примеры

Как в французском употребляется prescrire?

Простые фразы

Pouvez-vous me prescrire ces médicaments?
Вы можете выписать мне эти лекарства?

Субтитры из фильмов

Bien, je monte prescrire un traitement préliminaire.
Отлично. Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
Tu peux prescrire quelque chose?
Так себе. Дашь мне что-нибудь?
Je n'aurais pu prescrire mieux.
Лучшего рецепта и не придумаешь.
Je ne veux rien prescrire de fort tant qu'on ne sait pas ce qu'elle a.
Я не хочу ничего давать ей пока мы не поймем, в чем дело.
Je suis sérieux, bébé, je peux prescrire tout ce que je veux.
Серьезно, малышка, я могу выписывать все, что захочу.
L'auteur, un anonyme, considère qu'il est inopportun, que seuls les chefs de service puissent prescrire un scanner.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
Je ne peux rien prescrire.
Ты не болен, поэтому я не могу выписать тебе рецепт.
C'est aberrant d'en prescrire.
Было чистым безумием выписать Вам его.
Je ne vais pas prescrire un deodorant.
Дезодорант прописать?
C'est différent de prescrire des analgésiques. et d'administrer des drogues. parce qu'en rêve, la vie est meilleure.
Есть разница между обезболивающим.и просто поставкой лекарства потому что там вы найдете сказочную страну и будете более счастливой.
Je serai ravi de prescrire un pubicide carabiné à votre amie.
Буду счастлив прописать Вашей подруге эффективный препарат от этого романтического заболевания.
Ta psychiatre n'a qu'à te prescrire autre chose.
Твоя дамочка-терапевт в курсе, как ты себя чувствуешь Может, надо принимать больше лекарств?
Quand j'avais 9 ans, j'étais si angoissé de voir la situation se dégrader en Irak, qu'on a dû me prescrire des doses adultes de Xanax.
В шестом классе я был сильно взволнован ситуацией в Ираке, что вышел на взрослую дозу Кзенекса.
Je vais prescrire des antibiotiques pendant 20 jours.
Я выпишу рецепт на антибиотики. Пусть попьёт 20 дней.

Из журналистики

Certains chercheurs pensent que grâce à une meilleure compréhension du génome humain, les médecins pourront un jour prévoir l'apparition des pathologies 15 ou 20 ans en avance, et prescrire immédiatement un traitement préventif.
Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
Pour se voir prescrire un médicament au profil pharmacogénomique connu, un patient peut rapidement obtenir un génotypage pour déterminer la dose et le médicament appropriés ou les possibles effets secondaires sérieux.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Le but ultime de la pharmacogénomique est de prescrire le médicament approprié à la dose appropriée à la personne appropriée sans effet secondaire significatif.
Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов.
Pour prescrire un traitement, il faut diagnostiquer la maladie.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Si les autorités publiques, par exemple, exigeaient que des tests diagnostiques particuliers soient effectués avant de pouvoir prescrire des antibiotiques, le secteur privé y trouverait son compte.
Если правительства, скажем, постановят, что конкретные диагностические тесты должны проводиться до того, как могли бы быть назначены антибиотики, у компаний был бы необходимый стимул.
La médecine, même lorsqu'elle est financièrement abordable, ne revêt aucune valeur si personne n'est présent pour la prescrire ou l'administrer.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.
Les cliniciens ont arrêté de prescrire ces médicaments, mais seulement après avoir causé un grand nombre de morts qui auraient pu être évités.
Клинические врачи прекратили использование препаратов, но уже после того, как они вызвали большое количество ненужных смертельных исходов.
Les agences de l'ONU telles que la Commission sur les drogues ou l'Office des Nations unies sur la drogue et le crime (ONUDC, ex-PNUCID) n'ont pas mandat pour prescrire une stratégie spécifique de lutte contre la drogue.
Комиссия ООН по наркотическим средствам, Управление ООН по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, а также другие агентства ООН не уполномочены предписывать стратегии по борьбе с наркоманией.
Il est difficile de prescrire une approche pour un seul pays, encore moins pour toute l'Amérique latine et les Caraïbes.
Трудно установить подход для отдельно взятой страны, не говоря уже о всей Латинской Америке и станах Карибского бассейна.
La tempête sur les marchés financiers a paniqué les dirigeants de la zone euro, les conduisant à poser un mauvais diagnostic et à prescrire un mauvais traitement - ce qui n'a fait qu'engendrer de nouveaux symptômes.
Однако суматоха на финансовом рынке разожгла панику среди лидеров еврозоны, что привело их к ошибке в диагностировании заболевания и к назначению неверного лечения, которое служит только для создания новых симптомов.

Возможно, вы искали...