компетентность русский

Перевод компетентность по-французски

Как перевести на французский компетентность?

компетентность русский » французский

compétence capacité aptitude qualification suffisance habileté adequation

Примеры компетентность по-французски в примерах

Как перевести на французский компетентность?

Субтитры из фильмов

Клиенты будут выбирать компетентность.
Un mois d'arrêt, et pas un centime n'est rentré.
Я рада, что ее компетентность не ограничивается палочками джамджа.
Heureusement que son expertise ne se limite pas au jumja.
Майор Козлова. доказала свою компетентность, насколько я могу судить.
Elle est la preuve vivante que les femmes ont leur place en première ligne.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша. компетентность.
Nous avons besoin de votre aide pour les supprimer. De votre expertise.
Но сначала я должен проверить вашу компетентность, если не возражаете.
Mais j'aimerais tester vos compétences.
Мое сексуальное обсессивно-компульсивное поведение влияет на мою умственную компетентность.
Les pulsions sexuelles dont je souffre. affectent ma clairvoyance.
Нам очень нужна компетентность.
On a besoin de vous.
Нам больше не нужна твоя компетентность.
On n'a plus besoin de vos compétences.
Ваш профессионализм и общая компетентность. резко выделяют вас из обычной муниципальной массы. состоящую из серости и равнодушия.
Votre professionnalisme et l'ensemble de vos compétences contrastent grandement avec la municipalité et son atmosphère de médiocrité et d'indifférence.
Попрошу своих людей проверить компетентность адвоката. хотя, почти уверен, она это сделала в ходе апелляции.
Je vais etudier la competence de son avocat, mais je crois qu'elle l'a utilise lors de son appel.
Эй, ты виновен, пока не докажешь компетентность. Если ты будешь ходить вокруг, как олень, ослеплённый фарами, тебя собьют.
Et ce truc de vomissement, c'est inacceptable.
Я ставлю под вопрос вашу компетентность.
Je conteste vos compétences.
Чарли, я старался молчать как можно дольше. Ты нифига не собирался молчать, Ллойд. Я имею в виду, я взял тебя рассчитывая на твою компетентность а ты наехал на парня?
Le crystal est un mélange de médicaments, de lessive et de grattoir à allumettes.
Ой, ничего страшного, мы не ставим под сомнение вашу компетентность как преподавателя, но Вы здесь для того, чтобы мотивировать наших студентов, а не лишать их заинтересованности, с первого же семестра такими деморализующими оценками.
Rien de grave. Ça ne remet pas en cause vos compétences. Mais vous êtes ici pour encourager nos étudiants.

Из журналистики

Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Prêchant le nationalisme, ses responsables seront convaincus de leur compétence universelle, contrairement au professionnalisme et au corporatisme du KGB.
Научный опыт, экономическая проницательность, политическая тонкость и юридическая и медицинская компетентность - все эти навыки должны присутствовать в наших отделах новостей, как нечто само собой разумеющееся.
La complexité scientifique, le sens de l'économie, les subtilités politiques et l'expertise médicale et légale devraient aller de soi dans les salles de rédaction.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса.
À la fin d'un stage réussi, une subvention devrait être offerte aux entrepreneurs qui souhaitent se lancer en affaires avec de bonnes idées et un potentiel éprouvé de propriétaire d'entreprise.
То, что переговоры между Грецией и ее кредиторами производят растущее недоверие в компетентность и намерения партии СИРИЗА также вряд ли помогло.
Cela n'a pas vraiment facilité les négociations entre la Grèce et ses créanciers et a nourri une méfiance croissante au sujet de la compétence et des intentions de Syriza.
Но одно только требование того, чтобы дети проводили больше времени в школе, не повысит их когнитивную производительность и социальную компетентность, если мы одновременно не сделаем так, чтобы дети больше времени проводили вне класса.
Mais exiger que les enfants passent plus de temps en classe n'augmentera pas leur performance cognitive et leur compétence sociale si nous n'augmentons pas également le temps que les enfants passent à l'extérieur de la salle de classe.
Но они, на самом деле, отражают разочарование среди населения, которое было плохо управляемо серией лидеров, выбранных центральным правительством Китая больше за их лояльность, чем за их компетентность.
Mais elles traduisent en réalité les frustrations d'une population mal gouvernée par une succession de dirigeants choisis par le gouvernement central de la Chine, plutôt pour leur fidélité que pour leurs compétences.
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Notre expertise économique est limitée en plusieurs aspects fondamentaux.
Но это не совпадение - то, что Обасанджо снял Оконджо-Ивеала с рабочего места, на котором она доказала свою компетентность и, что еще важнее, на котором она задавала тон: она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке.
Mais ce n'est pas un hasard si Obasanjo a chassé Okonjo-Iweala d'un poste pour lequel sa compétence ne faisait aucun doute et depuis lequel elle agissait à sa guise : de l'intérieur du gouvernement, elle menait l'opposition à l'amendement constitutionnel.
Однако многие люди сделали неверный вывод из этого эпизода, который, по их мнению, подтвердил идею, что компетентность и опыт всегда должны обходить непродуманные идеи о позитивной дискриминации.
Mais beaucoup de gens ont tiré une mauvaise conclusion de cette anecdote, qu'ils ont tenu pour une affirmation de l'idée que la compétence et l'expérience doivent toujours l'emporter sur les idées mal conçues sur la discrimination positive.
Это означает не только компетентность в установке процентных ставок, но и компетентность в регуляторной политике.
Cela implique non seulement une compétence pour fixer les taux d'intérêt, mais aussi en matière de politique réglementaire.
Это означает не только компетентность в установке процентных ставок, но и компетентность в регуляторной политике.
Cela implique non seulement une compétence pour fixer les taux d'intérêt, mais aussi en matière de politique réglementaire.
Перссон излучает компетентность и авторитет.
Persson dégage une impression de compétence et d'autorité.

Возможно, вы искали...