réputation французский

репутация

Значение réputation значение

Что в французском языке означает réputation?

réputation

Opinion bonne ou mauvaise au sujet d'une personne ou d’une chose.  Sa bravoure lui valait une haute réputation militaire que rien ne démentait, parce qu'il n'avait jamais commandé en chef.  Au village, sans prétention, J'ai mauvaise réputation […].  La réputation de sagacité et de prudence de notre frère n’est pas moindre parmi nous que celle que lui ont value sa valeur et son savoir ; […].  Et puis encore, Balzac avait mauvaise réputation. Il n'administrait pas son nom et son œuvre en bon père de famille. Ce n'était même pas un bohème – et l'on sait qu'un bohème est inacadémisable –, c'était quelque chose de bien pis.  Sur leur trente et un et la cigarette aux lèvres, les jeunes gens partirent pour le lieu du rendez-vous, […], tous deux donnant l’exemple de la façon dont une indomptable crânerie peut triompher d’une réputation d’insolvabilité.  D’autre part, cette mansuétude et cette bonté vraiment chrétiennes lui avaient assis, parmi les ouailles, une solide réputation de brave et d’honnête homme, […].  Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout ! Honorabilité ; renommée de bonne moralité.  Or, des outrages par paroles, des actes ou des gestes contumélieux, non accompagnés de voies de fait, peuvent produire ce résultat, autant et plus même que les violences physiques. Les atteintes dirigées contre l'honneur et la réputation sont parfois autrement graves que ne le seraient des attaques corporelles; l'indignation qu'elles soulèvent est aussi plus vive et plus profonde.  Selon un sondage Ifop pour l’Observatoire de la réputation, 58,5% des Français n’étaient pas au courant de l’affaire avant que le président du CSA n’en parle. Notoriété ; renom ; renommée.  Ce ne fut que sur l’observation que je lui fis que ce costume donnerait une haute idée de son talent et le mettrait en réputation à Paris, qu’il consentit à s’en dessaisir.  La réputation de ce grand homme reposait principalement sur l’autorité avec laquelle il démontrait que l’éternument était une prévoyance de la nature, au moyen de laquelle les penseurs trop profonds pouvaient chasser par le nez le superflu de leurs idées ; […].  La ville avait la réputation d'être imprenable ; son château s'élevait à l'est et la ceinture de murailles qui entourait la cité venait s'y attacher; des portes, des bastions, des fossés formaient un respectable appareil de défense.

Перевод réputation перевод

Как перевести с французского réputation?

Примеры réputation примеры

Как в французском употребляется réputation?

Простые фразы

Il a une bonne réputation.
У него хорошая репутация.
Les sociétés japonaises ont forgé une réputation de qualité.
Японские фирмы зарекомендовали себя высоким качеством.
Nous devons nous construire une réputation.
Мы должны создать себе репутацию.
Tom a mauvaise réputation.
У Тома плохая репутация.
Il a mauvaise réputation.
У него плохая репутация.
Elle a mauvaise réputation.
У неё плохая репутация.
Tu as déjà détruit ma carrière et ma réputation. Que veux-tu de plus?
Ты уже разрушил мою карьеру и репутацию. Чего ещё тебе нужно?
Sa réputation était en jeu.
Его репутация была поставлена на карту.
Ce lac a mauvaise réputation.
У этого озера дурная слава.
La réputation de Tom est gâchée.
Репутация Тома испорчена.
Tom a une bonne réputation.
У Тома хорошая репутация.
Pensez-vous vraiment que ça va détruire ma réputation?
Вы действительно думаете, что это уничтожит мою репутацию?

Субтитры из фильмов

Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser.
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Votre réputation en pâtirait?
Боитесь, что я разрушу Вашу репутацию, месье Ла Валль? Нет.
Sinon, ma réputation vous tiendrait-elle à cœur?
Иначе Вы бы не заботились о моей репутации. Разве не так?
Je n'hésiterais pas à ruiner votre réputation.
И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию.
Elle pourrait se sentir gênée et puis, il en va de ma réputation.
Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да.
Quelle réputation? Tu parles!
Какая репутация?
Qu'a-t-elle fait pour que sa réputation soit si précieuse?
Что она сделала, чтобы заслужить такую драгоценную репутацию?
Rien de tel que d'avoir une réputation.
Репутация - ценная вещь.
Il a très mauvaise réputation.
У него чудовищная репутация.
Encore une, et je suis perdue de réputation!
Ещё один танец, и моей репутации конец.
Mauvais pour votre réputation.
Люди узнают об этом, и репутации конец.
Je ne la laisserai pas. à une mère perdue de réputation!
И я не оставлю её с матерью которая совершенно не заботится о репутации.
Parlez donc de réputation!
Можете говорить, что угодно.
Ils ruinent la réputation de notre pays dans les cafés et les boîtes de nuit.
Они позорят доброе имя нашей страны в барах и ночных клубах. Так вот.

Из журналистики

Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
En conclusion, une réputation de capacités offensives et de principes politiques avérés assurant des moyens de représailles, peuvent contribuer à une meilleure dissuasion.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
L'Australie bénéficie d'une réputation méritée de décence en matière de réfugiés au plan international.
Поэтому то, как правительство Австралии решает эти проблемы, находится в настоящее время под пристальным вниманием.
Les sceptiques ignorent également le fait qu'aucun gouvernement ne souhaite ruiner sa réputation internationale - comme l'a fait l'Australie avec l'affaire du Tampa - en se montrant indifférent au nombre effroyable de personnes qui périssent noyées.
Но министры стран участников балийского процесса уже согласились, что это проблема каждого, а не только Австралии.
Différentes études démontrent que les hôpitaux américains les plus performants ont tendance à être dirigés par des médecins présentant une réputation exceptionnelle en matière de recherches, et non par des professionnels du management.
Исследования показывают, что демонстрирующие хорошие показатели больницы США, как правило, возглавляются врачами с выдающейся исследовательской репутацией, а не специалистами по управлению.
Certes, les retraits américains ont tous eu des répercussions négatives, notamment sur la réputation des Etats-Unis au niveau mondial, néanmoins les soi-disant avantages de ces retraits pour leurs opposants se sont avérés illusoires.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. Однако несмотря на то, что репутация США пострадала в глазах всего мира, предполагаемые выгоды, которые из этого могли извлечь противники Америки, оказались иллюзорными.
Un avantage commercial basé sur la réputation d'une marque, la fidélité de ses clients ou la publicité ne dure pas très longtemps.
Конкурентное преимущество, основанное на заработанной в прошлом репутации, приверженности потребителя к данной марке товара или результатах рекламной кампании, исчезнет.
Avec ses diamants et ses statues et une réputation d'autorité envers ses subordonnés, elle ne ressemble en rien à Obama.
Но нет никаких сомнений в том, что её приход к власти в крупнейшем штате Индии, направляющим в парламент 80 депутатов, обеспечил её серьёзной платформой в борьбе за главную должность страны.
La crise des ordures à Naples couve toujours et met en péril la réputation internationale d'un des produits italiens le plus connu, la mozarella.
Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла.
Et chaque trimestre apportait son lot de nouvelles pertes, qui détruisaient les efforts de réhabilitation de la réputation de la banque ainsi que le moral de ses employés.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
Mais l'excellente réputation de Lee entretient aussi un rapport avec la culture.
Но звездная репутация Ли имеет также и отношение к культуре.
Mais surtout, au travers de ses différents sauvetages d'états souverains, le FMI a acquis une expertise en restructuration de dette tout en développant une réputation d'inflexibilité et d'impartialité, qualités très utiles dans de telles circonstances.
Что более важно, благодаря многочисленным случаям спасения суверенных государств, МВФ приобрел опыт в реструктуризации долгов, при этом заимел репутацию жесткой и беспристрастной организации, что в данной ситуации было бы очень полезным.
Le seul candidat capable d'y parvenir et de restaurer en une fraction de seconde la réputation du pays est Barack Obama.
Если и есть кандидат, который может воплотить это, и который в мгновение ока может внести вклад в восстановлению международной репутации Америки, так это Барак Обама.
Je voue une profonde admiration à Jeffrey Sachs, qui a sumettre en jeu ses idées et sa réputation.
Когда пытаешься сделать что-то сложное, как бороться с нищетой иболезнями, то ты никогда не добьешься результата, если боишься делать ошибки.

Возможно, вы искали...