ravi | ravir | rapin | radin

ravin французский

овраг, буерак

Значение ravin значение

Что в французском языке означает ravin?

ravin

Forte dépression de terrain ; vallon étroit et raide.  Alors il descendit dans le ravin pierreux et escarpé, au fond duquel grondait le torrent.  Nous nous regardions, séparés par un ravin qui n'était pas facile à franchir, et le soir on dormait encore assez tranquillement, quoiqu'on se canardât à distance. Nos chasseurs à pied surtout, […], avaient la manie de chercher leur cible quotidienne de l'autre côté du ravin.  L’oued En-Nedja coule à nos pieds dans un ravin verdoyant et se perd dans un paysage rocheux au Sud-Ouest.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. Dans sa partie orientale, elle couvre un plateau accidenté coupé de vallées et de ravins profonds.  Ravin

Перевод ravin перевод

Как перевести с французского ravin?

Примеры ravin примеры

Как в французском употребляется ravin?

Субтитры из фильмов

On l'a retrouvé dans un ravin, un revolver à la main.
Его нашли в машине на утесе, с револьвером в руке.
Si on culbute dans un ravin, réveille-moi!
Будет крутой подъем,разбуди.
Suffit de le faire tomber dans un ravin.
Можно столкнуть его со скалы и сказать, что это несчастный случай.
S'ils pouvaient se fracasser dans un ravin!
Пусть отойдут подальше, может, упадут в ущелье.
On a sorti ce moteur du ravin sous vos yeux?
Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением?
Ro-Man. ll est dans une grotte, au bout du ravin.
Робо-века. Он в пещере в конце ущелья.
On l'appelle à l'écran et on dit qu'on ne veut plus lutter, qu'on ira dans le ravin s'il nous promet une mort douce.
Мы вызовем его по экрану и скажем, что больше не хотим бороться. Мы будем в ущелье, если он обещает нам лёгкую смерть.
Dans le ravin.
В ущелье.
Je vous retrouve dans le ravin quand le soleil aura franchi les montagnes.
Мы встретимся в ущелье, когда зайдёт за горы.
Mélékhov, aligne ton unité et conduis-la au ravin Erokhine!
Мелехов, строй сотню и выводи в Ерохинскую балку!
Il faut les contourner par le ravin, pendant ce temps je les tiens sous mon feu dans ce secteur.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Pourquoi pas, va pour le ravin.
Ну что ж, можно и по балочке.
À travers le ravin!
Через яр!
Dans le ravin, les gars!
Братцы, в яр!

Возможно, вы искали...