rebelle французский

мятежник, мятежный, бунтовщик

Значение rebelle значение

Что в французском языке означает rebelle?

rebelle

Qui refuse obéissance à une autorité légitime ou établie.  Nous avons cherché à savoir pourquoi un peuple réputé rebelle vote à 64 % pour Jacques Chirac.  Rebelle à la justice.  Un fils rebelle.  Esprit rebelle.  Une terre rebelle. Qui résiste à un effort.  Une mèche de cheveux rebelle.  Une fièvre, une humeur, un ulcère, etc., rebelle aux remèdes, Une fièvre, une humeur, un ulcère, etc., qui ne cède point aux remèdes. Qui est impropre à une chose, qui n’a pas de dispositions pour une chose.  Esprit rebelle à tout raisonnement.  Rebelle à la musique. (Figuré) Qui ne peut pas se traiter ou ne peut se traiter que fort difficilement.  Un sujet, une matière rebelle à la poésie. (Médecine) Maladie ou douleur qui résiste à toute forme de traitement connu.  Une céphalée rebelle. (Psychologie) Qui se détermine par rapport à soi.

rebelle

Personne participant à une rébellion, à une révolte.  C’est un rebelle.  Personne participant à une rébellion, à une révolte

Перевод rebelle перевод

Как перевести с французского rebelle?

Примеры rebelle примеры

Как в французском употребляется rebelle?

Простые фразы

Qui n'aime pas un rebelle?
Кто не любит бунтаря?

Субтитры из фильмов

Vous êtes un rebelle, et voyez le résultat.
Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало.
Un soldat de l'armée rebelle qui s'est rallié aux troupes loyalistes lance par-dessus les tranchées un appel à rejoindre l'armée populaire.
Солдат армии мятежников, перешедший на сторону законной армии, просит мятежников присоединяться к Народной армии.
Le palais du Duc d'Albe est détruit par un bombardement rebelle.
Дворец Герцога Альба, разрушенный бомбардировками мятежников.
Elle a non seulement pactisé avec ce rebelle saxon coupable de vol, de meurtre, d'enlèvement et de trahison, mais elle a trahi son peuple, le peuple normand.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
La couronne tremble sur ma tête et ce rebelle l'attaque en public.
Проснись, Фитзерс. Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
Voici les amants romantiques du Rebelle royal! Don Lockwood et Lina Lamont!
Звёзды сегодняшней премьеры, так романтично влюблённые на экране Дон Локвуд и Лина Ламонт!
C'est lui qui serait tenu pour rebelle. Et vraiment envoyé en exil.
И если вы сделаете сейчас неверный шаг, вас тоже накажут!
Que l'on fasse brûler vif, ce rebelle!
Сжечь живьем непокорного!
Le mot rebelle n'est pas très heureux.
А как бы вы назвали Жерара, если бы он соединился с врагом?
Un fils fier et rebelle. qui fut vendu pour travailler dans les mines de la Libye. avant son treizième anniversaire.
Гордый, непокорный сын, проданный в ад каменоломен Ливии, когда ему не было и тринадцати.
Monsieur, on a aperçu un rebelle.
Замечен мятежник, сэр.
Un seul rebelle?
Только один?
SERGENT : Silence, rebelle.
Тихо, ты, мятежный пес!
BEN : Rebelle?
Мятежник?

Из журналистики

Jiang est devenu un héros dans le processus, il a également été catalogué comme un rebelle, le genre de personne potentiellement incontrôlable que le Parti communiste chinois craint.
Но если доктор Цзян и стал героем, он также был отмечен как непокорный и потенциально неконтролируемый человек из числа тех, которые внушают страх Коммунистической партии Китая.
Ainsi le mois dernier des affrontements armés ont éclaté entre un groupe rebelle à Al Zintan et les villageois de Al Rayyaniya à 15 kilomètres de là.
В прошлом месяце, к примеру, возникли вооруженные столкновения между мятежниками эль-Зитаны и сельскими жителями из расположенной в 15 километрах от нее аль-Райянии.
Par conséquent plusieurs dizaines de législateurs menés par le rebelle perpétuel Ichiro Ozawa ont quitté le PDJ pour former un nouveau parti croupion d'opposition.
Как следствие, несколько десятков законодателей во главе с вечным повстанцем Ичиро Озавой бежали из ДПЯ, сформировав новую оппозиционную партию.
Très admiré dans les régions de l'Est de la Libye sous contrôle rebelle, Abdel-Jalil est un personnage austère à qui manque le charisme des dirigeants révolutionnaires.
Несмотря на популярность в некоторых регионах восточной Ливии, контролируемой повстанцами, Абдель-Джалиль - своевольная личность, которой не хватает харизматических качеств революционных лидеров.
Des pannes d'électricité de nuit ont laissé beaucoup de villes comme Tobrouk dans l'obscurité et même la capitale rebelle de Benghazi a subi des coupures d'électricité sporadiques.
Прекращение подачи электроэнергии в ночное время оставило в темноте большое количество людей в таких городах, как Тобрук, и даже в повстанческой столице Бенгази имели место отдельные случаи отключения электроэнергии.
L'Europe de l'Est aujourd'hui, près de deux décennies après les révolutions de 1989, pourrait servir de rappel salutaire à la jeunesse arabe rebelle et triomphante qu'elle doit rester vigilante.
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.
Le 16 juin, l'oligarche rebelle Mikhail Khodorkovsky et son compagnon d'armes Platon Lebedev se sont finalement retrouvés confrontés aux juges du tribunal d'instance de Meshchansky.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда.
On touche ici manifestement au mystère de la pensée russe, insondable pour les étrangers, rebelle à toute analyse, et à propos de laquelle slavophiles et eurasiens ont versé beaucoup d'encre.
Мы очевидно оказались перед тайной русского мышления, которое оказалась настолько непостижимым для других, столь неподатливым для каждого аналитического скальпеля, о которых подробно писали наши Славянофилы и Западники.
Mais cette avant-garde rebelle du passé ne se souvient que de sa passion juvénile et de son pur idéalisme ou bien de ses souffrances et de celles de ses parents.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Il semble que Chirac ait renoncé à se porter candidat, ce qui n'aurait pas manqué de diviser la droite, et la nouvelle clémence à l'endroit de son mandat pourrait même profiter à Sarkozy, son héritier rebelle et impatient.
Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику.
Leur colère, provoquée par la tentative maladroite faite par Musharraf de démettre de ses fonctions, en mars dernier, le chef de la Cour suprême, le magistrat rebelle Iftikhar Muhammad Chaudry, ne se calme pas.
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать.
Les détracteurs du pacte se sont plaints de l'anti-syndicalisme du pays, qui ne protège pas les syndicats face à la violence rebelle.
Тем не менее, колумбийское правительство отмечает, что все колумбийцы страдают от насилия, которое проявляют повстанцы, причем члены профсоюзов фактически страдают меньше, чем все остальное население.

Возможно, вы искали...