respectable французский

респектабельный, уважаемый, почтенный

Значение respectable значение

Что в французском языке означает respectable?

respectable

Qui mérite du respect.  Ce n’est pas un spectacle extraordinaire à Saint-Louis que de voir deux hommes « respectables » mettre habit bas et se colleter publiquement.  Quant aux spiritualistes de la fin du XIXe siècle, ils fustigent volontiers la bourgeoisie voltairienne qu'ils qualifient de matérialiste, d’hypocrite et qu'ils jugent faussement respectable.  Cette personne est respectable par son âge et par ses vertus. — Ce sentiment est respectable. (Figuré) Qui incite au respect.  La ville avait la réputation d’être imprenable ; son château s’élevait à l’est et la ceinture de murailles qui entourait la cité venait s’y attacher; des portes, des bastions, des fossés formaient un respectable appareil de défense. (Par hyperbole) Dont l’importance mérite considération.  Suivant les renseignements officiels qui m’ont été communiqués, la population de Reykjavik est actuellement de 2,600 habitants, ce qui est déjà bien respectable pour la capitale d’un pays qui ne compte que 70,000 âmes ; […]  […], il entra dans le bois, d’où il ressortit un peu après, écorçant avec son couteau une trique de grosseur assez respectable.  La cellule numéro 14 était éclairée par une assez large fenêtre, munie de respectables barreaux.

Перевод respectable перевод

Как перевести с французского respectable?

Примеры respectable примеры

Как в французском употребляется respectable?

Простые фразы

Sa modestie est respectable.
Его скромность достойна уважения.
Sa modestie est respectable.
Её скромность достойна уважения.

Субтитры из фильмов

Honnête, respectable.
А как любила тебя.
C'est un respectable mont-de-piété!
Это солидный ломбард!
Que pensez-vous qu'il arrivera si notre respectable juge était retrouvé mort?
Нельзя, чтобы мирового судью нашли тут мёртвым. Пойдут слухи.
Tu sais ce que ça veut dire. d'avoir envie d'être respectable, et de vivre normalement?
А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
Ce que tu m'offres n'est pas non plus respectable.
Сделка, которую ты предложил мне не совсем безупречна.
C'est une maison respectable ici.
Это приличный дом!
J'ai fait de toi un homme respectable.
Я надела чистый воротничок на твою грязную шею!
Je ne vois pas pourquoi un journal respectable.
Зачем уважающей себя газете.
Trouve-toi un travail respectable.
Почему ты не хочешь попробовать уважаемую работу?
Respectable?
Уважаемую?
Je n'ai jamais vu une telle farce dans une maison respectable.
Никогда не видел такого фарса в приличном доме.
Une église qui n'en a pas n'est pas respectable.
Считается недостойным их не иметь.
Tu perdras ton magasin, Tu perdras ton travail! J'ai envie de voir la tête que le vieux Frazer fera. quand on lui dira que son distingué gérant, son élégant monsieur Marshall, si respectable, veux abandonner son épouse!
Хотела бы я увидеть лицо старого Фрэйзера. когда я ему скажу, что его идеальный менеджер, его элегантный мистер Маршалл, образец респектабельности, хочет бросить свою жену!
Et aucune maison respectable ne voudra d'elle.
Вам не дадут работу ни в одном магазине! А ей не дадут жилье ни в одном доме!

Из журналистики

L'avenir des présidents, leur capacité à gagner une réélection, à accomplir leurs autres objectifs politiques et à laisser derrière eux un héritage respectable, dépend du dynamisme de l'économie.
Будущее президентов - их способность победить на следующих выборах, достижение других целей политики, а также оставление уважаемого наследия - крепятся на силе экономики.
Dans la majeure partie des régions de Chine, l'agriculture ne parvient plus à maintenir un niveau de vie respectable.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
Le but d'une politique industrielle est d'identifier ces retombées et les gouvernements ont un bilan respectable à cet égard.
Целью промышленной политики является определение этих внешних факторов, и правительства проделали отличную работу в данном направлении.
Cette ressource populaire en ligne, ou respectable start-up américaine à ses débuts, est devenue en moins de trois ans une entreprise louche sise à Moscou, appartenant aux oligarques favoris du Kremlin.
Менее чем за три года этот популярный онлайновый ресурс преобразился из респектабельной американской компании в теневое московское предприятия, одним из со-владельцев которого является олигарх - фаворит Кремля.
Dernier point, et non des moindres, nous devons offrir des prêts aux familles démunies pour les aider à se construire une vie respectable.
Наконец, мы должны предоставить ссуды бедным семьям, чтобы помочь им построить достойную жизнь.
Tout le monde savait que Kadima emporterait la victoire et formerait une coalition avec le parti travailliste modéré, qui a d'ailleurs décroché une respectable deuxième place au scrutin.
Все знали, что Кадима победит и сформирует коалицию с умеренной левой Рабочей Партией, которой удалось занять на финише почетное второе место.
De plus, la croissance rapide de la productivité indique qu'un redressement respectable, s'il est inférieur à la normale, en terme de croissance de la production est associé avec la baisse de l'emploi et la montée du chômage.
Более того, быстрый рост основополагающей производительности означает, что приемлемое, хотя и субнормальное восстановление в показателях роста объемов производства связано с падением занятости и ростом уровня безработицы.
Aujourd'hui, la principale question à laquelle l'OTAN doit répondre est de savoir s'il faut ou non admettre les États baltes - Estonie, Lettonie et Lituanie - dès maintenant, dans un délai respectable ou jamais.
Сегодня самый важный вопрос, стоящий перед НАТО, заключается в том, принимать или не принимать страны Балтии, - Эстонию, Латвию и Литву, - и если да, то сделать ли это сейчас или с некоторой отсрочкой.
En comparaison, la Chine fait désormais figure de partenaire respectable.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
Bien qu'il s'agisse d'un résultat respectable, nous pouvons faire beaucoup mieux.
Это хороший результат, но мы можем его существенно улучшить.
L'idée que les Européens se font de l'Asie en général, et de la Chine en particulier, est plus complexe. Elle va de l'adaptation lucide à un nouveau concurrent respectable, au rejet idéologique pur et simple.
Взгляды европейцев на Азию в целом и, в частности, на Китай являются более сложными и колеблются от разумного приспособления к новому достойному уважения конкуренту до чисто идеологического неприятия.
Mais être la victime d'un crime est évidemment plus respectable que d'être un criminel.
Но являться жертвой преступления явно более респектабельно, чем быть самим преступником.
Les assistants d'Obama ont avoué que ce dernier avait façonné son propre programme sur l'optimisme radieux du respectable acteur républicain.
Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля.

Возможно, вы искали...