retraite французский

пенсия

Значение retraite значение

Что в французском языке означает retraite?

retraite

Action de se retirer.  Il est temps de faire retraite. Songeons à la retraite. L’heure de la retraite est arrivée. (En particulier) (Militaire) Marche que fait une armée pour s’éloigner de l’ennemi après un combat désavantageux, ou pour abandonner un territoire où elle ne peut plus se maintenir.  Chemin faisant l'émeute triomphait sans combattre. On désarmait les troupes qui se laissaient faire, et on protégeait leur retraite.  Nos troupes piétinantes, hommes, chevaux, canons, poursuivaient lentement leur retraite.  Alexandre pensa subitement à la retraite. Il y pensa avec un immense dégoût. C'était épouvantable, cette retraite. Ce n'était pas tant le danger, ni même la défaite. Ce qui était épouvantable pour lui, Alexandre, c'était le désordre. La salade des unités sur les routes, la cohue des réfugiés, ces femmes et ces enfants juchés sur des charrettes, et à chaque croisement les incendies, les cimetières d'autos, et les maisons ! Ah ! bon Dieu ! les maisons ! éventrées, mutilées, les fenêtres pendant sur les façades, et à l'intérieur, les meubles défoncés, la vaisselle brisée, le linge au milieu des gravats ! Un désordre aussi irrémédiable, et à une échelle aussi grandiose, Alexandre n'aurait jamais cru ça possible.  La retraite avait continué en Pologne. Une retraite rapide et encore impressionnante, mais ce n'était pas une déroute.  (Antiquité) Xénophon a raconté la retraite des Dix mille. (Militaire) Obligation où sont les soldats de se retirer à une certaine heure et le signal qu’on leur donne en conséquence.  L’heure de la retraite. Les trompettes, les clairons ont sonné la retraite. Le tambour a battu la retraite. Les soldats sont punis quand on les trouve dans les rues après la retraite. Action de se retirer du monde, des affaires.  Il est mort le 12 juillet 1935, dans une retraite sereine, entourée de sa vaillante compagne, modèle de dévouement et de courage, et de ses enfants.  Vous êtes vieux, il est temps de faire retraite, de songer à la retraite. Il fait des projets de retraite. (Spécialement) Période de la vie d’un salarié, après s’être retiré de la vie active, tout en continuant de toucher régulièrement une somme d’argent à titre de pension.  Il a été aussi implicitement convenu que la Chambre inscrirait en tête de son ordre du jour pour la session ordinaire de 1905 la proposition de loi relative aux retraites ouvrières.  Jusqu’à cinquante ans, le vieillard avait conduit les chevaux de Sir Peter Bone ; puis, comme il s’était mis à boire, on lui avait confié l’omnibus de la gare, ce qui le mena jusqu’à soixante-dix-huit ans, âge auquel il prit sa retraite.  Mais à lui-même aussi, cette mort serrait le cœur qui, d'un coup, anéantissait un homme en pleine vigueur, dans la fleur de l'âge, sans l'avertir par les prodromes les plus légers, un homme sobre comme il l'était, et cela à quelque temps de la retraite.  On en parlait souvent, de la retraite, et comme d’une opération de haute magie, qui transforme un maître d’école en rentier. La retraite, c’était le grand mot, le maître-mot.  Notre homme était un officier supérieur à la retraite qui cachait, j'allais l'apprendre assez vite, une fine culture littéraire derrière son côté scrogneugneu.  S'il est un sujet qui intéresse l'ensemble des membres de la société, c'est bien la retraite. Pas seulement les soixantenaires et ceux qui s'apprêtent à quitter la vie active, mais également les jeunes. Qu'on le veuille ou pas, la retraite se prépare, et de préférence dès les premières années d’activité professionnelle. (Par extension) Cette pension perçue ; son montant. État d’une personne retirée des affaires, éloignée du tumulte de la société.  Il vit dans une grande, dans une profonde retraite. Sa santé le condamne à la retraite.  Son talent s’est mûri dans la retraite. Un lieu de retraite. (Spécialement) (Religion) Éloignement où l’on se tient du commerce du monde pendant quelques jours, pour mieux se recueillir, et des exercices de piété que l’on pratique durant ce temps.  Ce religieux est en retraite. Une retraite de dix jours. Il est allé faire une retraite.  Les méditations qu’il a faites dans sa retraite, pendant sa retraite. La retraite de première communion.  L’année scolaire commençait par trois jours de retraite, temps de réflexion après l’oubli de l’été. Avec les jours calmes de l’automne s’ouvrait une année de travail, mais pendant trois jours on ne travaillait pas. Ce n’était que méditations, prières et causeries. (Par extension) Lieu même où l’on se retire.  Aucune route frayée ne sillonnait le voisinage, et, pour atteindre notre heureuse retraite, il fallait repousser le feuillage de milliers d'arbres forestiers […].  Il s’est bâti une petite retraite. Il s’est fait à la campagne une retraite pour sa vieillesse.  Douce, paisible, tranquille, agréable retraite. J’irai le visiter dans sa retraite. (Par extension) Lieu de refuge.  Babœuf avait, du fond d'une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires. (Architecture) Diminution progressive d’épaisseur qu’on donne à un mur en partant du pied; état de ce qui est en arrière d’un alignement.  Ce mur fait retraite, a une retraite de quelques centimètres à chaque étage. Ce piédestal est en retraite sur sa base. Les châssis de fenêtre sont ordinairement en retraite de la façade. Retrait, diminution de volume.  En modelant la terre, il faut estimer la retraite qu’elle éprouvera par la cuisson. (Médecine vétérinaire) Blessure causée par un clou dans le tissu vivant du pied d’un cheval. Apocope de retraite aux flambeaux.  Pension perçue après s’être retiré de la vie active

Перевод retraite перевод

Как перевести с французского retraite?

Примеры retraite примеры

Как в французском употребляется retraite?

Простые фразы

J'ai pris ma retraite l'an dernier.
Я вышел на пенсию в прошлом году.
Le professeur Jones prendra sa retraite l'année prochaine.
Профессор Джонс выйдет на пенсию в следующем году.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite.
У него нет работы. Он пенсионер.
Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.
У них не осталось другого выбора, кроме как отступить.
Il a pris sa retraite à 65 ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Il prit sa retraite à soixante ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.
Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад.
Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад.
Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Il prend sa retraite au printemps prochain.
Он выходит на пенсию следующей весной.
Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.
Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.
Depuis hier, je suis officiellement à la retraite.
Со вчерашнего дня я официально на пенсии.
Il a pris sa retraite à soixante ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Субтитры из фильмов

Compte tenu de vos nombreuses années de service, nous avons libéré pour vous une autre place en envoyant le plus vieil employé de notre établissement en maison de retraite.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
J'ai pris ma retraite.
Я в отставке.
Alors je veux aller en maison de retraite.
Поэтому я хочу в дом для престарелых.
Il n'aimerait pas que j'aille en maison de retraite.
Никогда не считал дом для престарелых хорошим заведением.
J'aurai une retraite, tu crois?
Интересно, они назначат мне пенсию?
On bat en retraite.
Армия отступает.
On fait sauter les munitions avant la retraite.
Нет, ещё нет. Это остатки нашей армии взрывают снаряды.
Ne souhaitez pas leur retraite.
Я не спешил бы провожать их.
J'ai pris ma retraite.
Никак. Пришлось завязать.
La retraite attendra!
Как жизнь?
Médecin colonial à la retraite.
Колониальная служба, в отставке.
Une subtile retraite tactique, mon commandant.
Хитрое тактическое отступление, майор.
Retraite ordonnée dans tous les secteurs.
Приказ о наступлении во всех секторах.
Points est, ouest et nord sont sous contrôle ennemi. Retraite générale ordonnée.
Приказ отступать, восток, запад и север за противником.

Из журналистики

La richesse des ménages a été sérieusement écornée par la chute des prix de l'immobilier et autres baisses des actifs et les plans d'épargne-retraite ont suivi en corollaire.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Le fait d'attirer ne serait-ce qu'une fraction des actifs détenus par les investisseurs institutionnels, les fonds souverains et les caisses de retraite publiques pourrait multiplier les effets de la finance de développement.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
La reddition d'Obama est une illustration du principe qui veut qu'une retraite en entraîne souvent une autre, avec de nouveaux lobbyistes s'empressant dans la foulée des précédents.
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
En revanche, les facteurs régionaux et nationaux ont respectivement cautérisé les conséquences de la retraite américaine du Vietnam et d'Asie du Sud-Est.
В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
En conséquence, la plupart des actifs ont réduit la proportion de leurs revenus mis de côté pour leur retraite et les retraités ont de leur côté été en mesure de dépenser davantage.
В результате этого многие работающие американцы сократили суммы, которые они откладывали себе на пенсию, а пенсионеры в свою очередь смогли увеличить свои расходы.
Les particuliers doivent aujourd'hui épargner davantage pour leur retraite, et les retraités ont moins d'argent à dépenser.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
Ensuite, les principaux investisseurs américains, tels que les fonds de retraite, ont compris que les entreprises qui ne parviennent pas à maîtriser leurs émissions aujourd'hui s'exposent à des pertes financières à l'avenir.
Во вторых, основные американские инвесторы, например, менеджеры пенсионных фондов, понимают, что американские компании, которые не могут контролировать свои выбросы, могут быть уязвимы к финансовым убыткам в будущем.
De même, des réformes de l'âge de départ en retraite et des fonds de pension peuvent accroître la durabilité budgétaire à long terme sans générer de conflits sociaux.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов.
Il faut allonger la durée des années travaillées, revoir à la baisse les régimes de retraite, libérer le marché de l'emploi de ses carcans.
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими.
En 1994, au cours de son premier mandat, il comprit très tôt que l'Italie devait remanier son système de retraite et il introduisit donc une législation courageuse.
В 1994 г. во время существования его первого правительства он рано понял, что Италии необходимо преобразовать свою пенсионную систему, и представил смелое законодательство.
Pendant ce temps, les grands commis de l'État italien n'ont jamais été aussi bien, et selon les données de l'OCDE, plusieurs ex-dirigeants à la retraite bénéficient de régimes plus généreux que celui des anciens présidents des États-Unis.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
Les personnes nées durant le baby boom ont atteint l'âge de la retraite, et la main-d'œuvre se réduira bientôt comme peau de chagrin dans la plupart des régions européennes.
Первые рожденные во время демографического взрыва достигли пенсионного возраста, и рабочая сила скоро будет сокращаться в большей части Европы.
En outre, l'accroissement de la main-d'œuvre féminine qualifiée n'engendrera pas de dépenses supplémentaires en matière de santé et de retraite, contrairement à l'immigration de la main-d'oeuvre.
Кроме того, растущее предложение высококачественной женской рабочей силы не повлечет за собой дополнительные затраты на здравоохранение и пенсии, в отличие от трудовой иммиграции.
De même, le gouvernement a réduit les revenus des gouverneurs de département afin de financer un projet de retraite étendu et de les affaiblir tant politiquement qu'économiquement.
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.

Возможно, вы искали...