прибежище русский

Перевод прибежище по-французски

Как перевести на французский прибежище?

прибежище русский » французский

refuge sanctuaire retraite oasis havre asile

Примеры прибежище по-французски в примерах

Как перевести на французский прибежище?

Субтитры из фильмов

Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
Cette sottise au sujet de Miss Moore, au parc et à la piscine. C'est une déchéance de l'esprit, une évasion dans le fantasme, c'est dangereux!
Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен- тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
Comment s'appelle un homme qui fournit de faux papiers, héberge des Italiens qui préparent des attentas, et même, aide des déserteurs allemands?
Давайте будем думать о другом прибежище.
Pensons à un autre endroit.
Это последнее прибежище негодяев.
Que c'était le dernier refuge du vaurien.
После падения Дома нашего клана я переехал в Эдо и нашел прибежище в неприглядной обители. Влача жалкое существование, я искал нового хозяина.
Depuis la dissolution du clan, j'ai été réduit à vivre. plus que modestement dans l'espoir de trouver un maître.
Последнее прибежище восставших против римлян.
C'était notre dernier bastion contre les Romains.
Раньше, до того, как МакКенна покинул территорию, у Колорадо было прибежище в небольшом каньоне.
A l'époque, avant que Mackenna ne le chasse du territoire, Colorado avait une cachette dans un canyon à une issue.
Самое густонаселённое прибежище воров по эту сторону Бордогона.
Le plus grand repaire de brigands de Bordogon.
А это мое прибежище.
Voici ma merveille.
Надо же иметь какое-то прибежище.
Vous devriez être en quelque sorte de la maison. L am.
На что ты рассчитываешь в моем прибежище?
Ce que je veux savoir est ce que sur la Terre que vous faites ici.
Он наверняка поместил это устройство под ногти месяцы назад чтобы иметь путь к спасению на случай чрезвычайной ситуации посмертное прибежище.
Il a dû placer ce dispositif sous ses ongles il y a plusieurs mois, en cas d'urgence. - C'était son dernier recours.
Азартные игры - последнее прибежище отчаявшегося.
Il s'agit du dernier recours des désespérés.
Плоть - это временное прибежище.
La chair est transitoire.

Из журналистики

Индия дала прибежище спасающимся студентам и предоставила базу для их движения сопротивления (вместе с некоторой финансовой помощью), а также поддержало газету и радиостанцию, которая доносила голос демократии.
L'Inde accordât l'asile aux étudiants en fuite et leur offrit une base pour leur mouvement de résistance (ainsi qu'une aide financière), et un soutien pour le journal et la radio qui se faisaient l'écho de la voix démocratique.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
Si le patriotisme est, comme le suggérait Samuel Johnson, le dernier refuge du gredin, alors le droit de se défendre est le dernier refuge d'un agresseur.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
Si le patriotisme est, comme le suggérait Samuel Johnson, le dernier refuge du gredin, alors le droit de se défendre est le dernier refuge d'un agresseur.
Здесь через границы идут потоки беженцев, пираты похищают суда, находят себе прибежище террористы, - так что, хотя пути развития Африки могут быть лишь её собственным делом, очевидно, что её проблемы касаются не только её.
Avec ses habitants qui fuient leur pays, ses pirates qui détournent des bateaux et des terroristes qui s'y réfugient, il est évident que même si c'est à l'Afrique de trouver des solutions, elle n'est pas la seule touchée.
Однако многие политики правого крыла, по-видимому, предпочитают искать прибежище в популизме, национализме и ностальгии.
Et pourtant, de nombreux hommes politiques de droite semblent préférer se réfugier dans le populisme, le nationalisme ou la nostalgie.

Возможно, вы искали...