signature французский
подпись
Значение signature значение
Что в французском языке означает signature?
signature
Перевод signature перевод
Как перевести с французского signature?
signature французский » русский
Примеры signature примеры
Как в французском употребляется signature?
Простые фразы
Cette lettre ne porte aucune signature.
Это письмо без подписи.
Cette lettre ne porte aucune signature.
В этом письме нет подписи.
Le document portait sa signature.
На документе стояла его подпись.
Le document portait sa signature.
На документе стояла её подпись.
La prochaine étape était la signature de ce document.
Следующим этапом было подписание этого документа.
Nous avons besoin de votre signature.
Нам нужна Ваша подпись.
Ce n'est pas ma signature.
Это не моя подпись.
Est-ce votre signature?
Это ваша подпись?
Субтитры из фильмов
Et un jour, cette signature vaudra de l'or.
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Je ne comprends pas, c'est la même signature.
Я не понимаю. Мне кажется, что подписи одинаковые.
Ils ont copié sa signature.
Они просто подделывают его подпись с первого чека.
Tu penses que Robert a imité ta signature et tu le couvres.
Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так?
Vous avez imité sa signature sur ce chèque et l'avez déposé sur le compte de Robert.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Date et signature illisible.
Дата и неразборчивая подпись.
Personne parmi vous n'a regardé la signature de l'artiste. La signature du graveur.
Никому из вас не пришло в голову рассмотреть подпись гравера.
Personne parmi vous n'a regardé la signature de l'artiste. La signature du graveur.
Никому из вас не пришло в голову рассмотреть подпись гравера.
Ta signature.
Отличный заголовок!
Une photo de la signature pourrait faire la une.
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
Il faut ta signature.
Требуется твоя подпись.
Pourquoi avez-vous besoin de ma signature?
А для чего вам моя подпись?
Oui, c'est la signature.
Да, да. Правильно.
Je savais qu'il ne l'achèterait pas, mais il me fallait sa signature.
Я знал, он не станет платить, но выручит его подпись.
Из журналистики
Le premier problème a été résolu lors de la signature de l'accord d'accès à l'enclave.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
La réponse se trouve aussi bien dans le fait que l'Iran s'est engagé par la signature du Traité que dans les conséquences que cela imposerait aux autres.
Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
D'ici une semaine, le nouveau gouvernement peut remplir les conditions de l'UE pour la signature de l'Accord d'association conclu de longue date. Ceci devrait être mis à l'ordre du jour du sommet UE-Ukraine du mois de mars.
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
Fait essentiel, Lagos a quitté ses fonctions en ayant effacé la signature du dictateur de la constitution.
Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора.
Or, l'OSCE s'est retrouvée quasi impuissante lors de la crise au Kirghizstan. Ce n'est que récemment qu'elle a été en mesure d'envoyer, après signature d'un accord, un petit groupe de conseil de policiers.
Но ОБСЕ была почти полностью бессильной в период кризиса в Кыргызстане, и лишь недавно ей, наконец, удалось достигнуть соглашения на отправку туда небольшой группы полицейских советников.
Ainsi s'explique la signature de la Convention internationale interdisant les mines terrestres à Ottawa en 1997.
Однако ООН не смогла предотвратить холодную войну, войну в Алжире, Вьетнаме, Югославии или геноцид в Камбодже и Руанде.
La cérémonie de signature sera donc un message d'espoir.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
Ainsi, quatre ans après sa signature, le pacte de stabilité est un vrai désastre.
Таким образом, спустя четыре года после подписания Пакта о стабильности, с ним, кажется, происходит полная неразбериха.
Bon nombre ont cru que la signature en octobre 2004 du traité de Nice, qui posait les jalons d'une constitution européenne, concrétisait cette solidarité.
Многие думали, что такая солидарность была достигнута в октябре 2004 года, когда в Ницце было подписано соглашение, которое в общих чертах обрисовало конституцию ЕС.
En février, Mechaal a vu ses efforts couronnés de succès au Qatar avec la signature d'un nouvel accord de réconciliation avec le Fatah qui engage les deux factions palestiniennes à former un gouvernement de transition dirigé par Abbas.
В феврале Машаль увенчал эти усилия в Катаре подписанием нового соглашения о единстве с Фатхом, которое возлагает обязательства на оба палестинских движения двигаться к переходному правительству под руководством Аббаса.
Mais, 17 ans après la signature de l'accord d'Oslo et le lancement des discussions bilatérales entre l'Organisation de Libération de la Palestine et Israël, le chemin vers un état Palestinien est encore bien loin.
Но 17 лет спустя подписания соглашения в Осло и начала двусторонних переговоров между Организацией освобождения Палестины и Израилем идея палестинского государства не стала реальнее ни на шаг.
Dix ans après la signature des Principes directeurs, les excuses ne sont plus recevables, l'inaction n'est plus tolérable.
Спустя десять лет после того, как были подписаны Руководящие принципы, времени на оправдания и бездействия больше не осталось.
TOKYO - 2010 marque le 50e anniversaire de la signature du Traité de sécurité nippo-américain.
ТОКИО. В 2010 году исполняется 50 лет подписания договора по безопасности между Японией и США.
Pendant un certain temps, au printemps 1918, après la signature par les Bolcheviques d'une paix de Carthage imposée par les Allemands, une victoire de l'Allemagne semblait possible.
На мгновение весной 1918 года - после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор - немецкая победа казалась возможной.