stationner французский

стоять, простоять, простаивать

Значение stationner значение

Что в французском языке означает stationner?

stationner

Faire une station, s’arrêter dans un lieu.  Les charrettes, proportionnées au nombre présumé des condamnés, stationnaient à heure fixe dans les cours du Palais-de-Justice. Les insulteuses publiques entouraient les roues.  Les tramways, omnibus et corricolos pour les environs d'Alger stationnent sur la place du Gouvernement.  Cette banquise, qui couvrait plusieurs milliers de lieues carrées, stationna pendant quatre cents ans à la même place, suivant la tradition, et se rompit tout à coup en 1817; ce fut cette rupture qui détermina la fameuse expédition du capitaine Ross pour la découverte du passage du Nord-Ouest.  L'hôtel resplendissait et une très longue file d'équipages stationnait devant la porte où ses valets de pied indiquaient le vestiaire […].  Monsieur le sénateur, il vous arrive une histoire fâcheuse... Vous vous êtes permis quelques privautés sur la personne d'un petit marmiton qui stationnait dans une pissotière.  Les « hittistes », littéralement « adossés au mur » vont par grappes d’adolescents désœuvrés, agglutinés tout au long de l'année. Il font partie du paysage humain des cités d'aujourd'hui et stationnent en des lieux de passage stratégique leur permettant de se tenir informés de toute la vie du quartier.  Je stationne ma voiture à côté de la ligne que forment les Harley rangées les unes à côté des autres, puis j'entre dans le bar. (Militaire) Camper, établir son camp.  être en stationnement

Перевод stationner перевод

Как перевести с французского stationner?

Примеры stationner примеры

Как в французском употребляется stationner?

Простые фразы

Il est interdit de stationner ici.
Здесь стоянка запрещена.
Vous pouvez stationner ici.
Можете припарковаться здесь.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.
На этой улице действует запрет на парковку.
J'ai dû stationner ma voiture à un autre endroit.
Я, должно быть, припарковался где-то в другом месте.
Vous n'êtes pas autorisés à stationner là.
Там нельзя парковаться.
Vous n'êtes pas autorisés à stationner là.
Вам нельзя там парковаться.
Ici, vous n'avez pas le droit de stationner, c'est une sortie!
Здесь нельзя парковаться, это выезд!
Il est interdit de stationner dans un tunnel.
Остановка в тоннеле запрещена.

Субтитры из фильмов

On ne doit pas stationner devant.
По закону возле него парковаться нельзя.
Je vais me stationner au coin.
Я припаркуюсь на углу.
Il savait exactement combien de temps il faudrait pour aller à l'hippodrome. stationner sa voiture, et marcher jusqu'aux tribunes.
Он знал, что к ипподрому проехать трудно, поэтому. оставил машину И пошёл пешком.
Vous ne pouvez pas stationner ici.
Здесь нельзя стоять.
Vous pouvez la stationner à un bon endroit?
Можете припарковать поудобнее?
Il a une autorisation permanente de stationner.
Это местные медики из Вашингтона.
Nous allons devoir faire demi-tour et stationner quelques minutes.
Говорит ваш капитан. Мы должны вернуться на несколько минут к зоне посадки.
Je peux stationner là-bas une minute?
Я задержусь на минутку, ладно?
C'est interdit de stationner ici.
Здесь нельзя останавливаться.
Attention. Je vais me stationner.
Осторожно, я отъезжаю.
Pas l'endroit idéal pour stationner.
Так. - Ты зря туда встал, парень!
Vous n'avez pas le droit de stationner ici.
У обочины парковаться запрещено, это серьёзное нарушение.
Pour la stationner ailleurs?
На другую стоянку? Да.
J'ai ordonné à Lorne de le stationner juste hors des limites de détection.
Я приказал Лорну держать его вне диапазона их сенсоров.

Из журналистики

Ils ont fait stationner des troupes en Arabie saoudite, favorisant ainsi la création du programme politique d'Al-Quaïda.
США разместили войска в Саудовской Аравии и тем самым помогли создать политическую программу аль Каиды.
Avant de suivre cette voie, les Etats-Unis devraient être certains qu'une intervention militaire ne les obligerait pas à stationner des troupes en Syrie.
Перед тем как встать на этот путь, США должны быть убеждены в том, что военное вмешательство не потребует ввода наземных войск в Сирию.

Возможно, вы искали...