tracé | trac | race | trame

trace французский

след

Значение trace значение

Что в французском языке означает trace?

trace

Marque ou empreinte laissée sur le sol par le passage d’une personne, d’un animal ou d’un objet.  Voyez-vous la trace de l’oiseau qui passait tout à l’heure ? eh ! bien, mes actions, pures comme l’air est pur, n’en laissent pas davantage.  A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l’animal ne laisse qu’une trace insensible que le moindre vent efface.  Les gendarmes avaient enquêté, mais dans cette boue, la trace se referme comme sur de l’eau. Personne ne savait rien.  Compte tenu de la pluie qui était tombée, Misty avait sûrement laissé des dizaines de traces qui nous permettraient de remonter jusqu’à elle si on se grouillait un peu. (Par extension) Marque qui résulte d’une action.  Le complet de serge laissait voir maintes traces d’usure, et les entournures trop larges faisaient paraître l’homme plus robuste qu’il n’était en réalité.  Soit qu’on vogue au large, soit qu’on pénètre dans les fjords tortueux, partout on reconnaît les traces évidentes de l’action combinée des glaces et des volcans.  La foudre est tombée à cet endroit, on en voit encore la trace.  La petite vérole n’a laissé sur son visage que des traces imperceptibles. (Spécialement) Ce qui subsiste en faible quantité ou en moindre proportion.  On a alors l’acide palmitique accompagné d'un peu d’acide stéarique, et peut-être d’acide arachidique, de traces d’acides myristique et laurique qu’on n'arrive jamais à éliminer complètement par la cristallisation seule. (Spécialement) Preuve matérielle.  Or, comme c’était par l’odorat qu’avait été empoisonnée Jeanne de Navarre, c’était le cerveau, seule partie du corps exclue de l’autopsie, qui devait offrir les traces du crime. (Mathématiques) Somme des éléments diagonaux d’une matrice carrée.  La trace de la matrice identité n’est autre que la dimension. Trace d’un endomorphisme d’un espace vectoriel de dimension finie : trace de la matrice associée à cet endomorphisme. Dessin de fils servant d’armature générale dans la dentelle à l’aiguille.  La trace : c’est la charpente du travail. De sa solidité et de sa précision dans le suivi du trait dépend la qualité de la dentelle future. (Grammaire) Position vide d’où un syntagme a été déplacé. (Programmation) Représentation de l’exécution d’un programme. Gros papier gris autrefois utilisé pour la fabrication des cartes à jouer. (Figuré) (Par analogie) Impression laissée par un événement.  Il y a ensuite une crise économique et sociale, qui se traduit par une récession, une montée du chômage, une austérité à venir et un très probable accroissement des inégalités qui vont laisser des traces d’autant plus profondes que les économies étaient fragiles et que l’Etat social était réduit.  Cette aventure a laissé des traces profondes dans mon esprit.  On n’aperçoit en lui aucune trace de la bonne éducation qu’il a reçue.  En programmation

Перевод trace перевод

Как перевести с французского trace?

Примеры trace примеры

Как в французском употребляется trace?

Простые фразы

Il a disparu sans laisser de trace.
Он бесследно исчез.
Il disparut sans laisser de trace.
Он бесследно исчез.
Trace un petit cercle.
Нарисуй кружочек.
La police ne trouva aucune trace de quiconque.
Полиция не обнаружила ничьих следов.
Trace-moi une étoile à sept branches!
Нарисуй мне семиконечную звезду.
J'ai pris soin de ne laisser aucune trace.
Я постарался не оставить следов.
Je pris soin de ne laisser aucune trace.
Я постарался не оставить следов.
Trace un cercle!
Нарисуй круг.
Tom a disparu sans laisser de trace.
Том исчез, не оставив и следа.
Tom a disparu sans laisser de trace.
Том исчез без следа.
Un jour, le garçon disparut sans laisser de trace.
Однажды мальчик бесследно исчез.
Un jour, le garçon a disparu sans laisser de trace.
Однажды мальчик бесследно исчез.
Trace une ligne ici.
Нарисуй тут линию.
Trace une ligne ici.
Проведи здесь линию.

Субтитры из фильмов

Il aurait fallu beaucoup de vigueur ou quelque chose d'assez lourd afin de le sortir de là, et il n'y avait aucune trace.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
Les recherches de la mère et du fils ont commencé, mais ils ont disparu sans laisser de trace.
Начались поиски пропавших матери и ребенка, но они исчезли без следа.
Etes-vous sur la trace de Firefly?
Вы следите за Файрфлаем?
Je n'ai fait que suivre la trace du dénommé Worth.
Единственное, что я делал, то только следил за человеком по имени Ворт.
Aucune trace d'intelligence dans ta famille.
У вашей семейки нет ни капли мозгов!
Pas une trace de Tommy.
Томми нигде нет.
J'ai interrogé tout le pays. Aucune trace.
Все обегал - не нашел.
On n'a pas vu trace d'eux.
Но, их пока не видно.
Voyez-vous quelqu'un? - Pas une trace.
Ну, вы видите кого-нибудь?
Je retrouvais sa trace chez le général russe, Kemidov, dans la banlieue d'Istanbul.
Я выследил в доме одного русского генерала Кемидова, на окраинах Стамбула.
Bien sûr. Il n'y a pas de trace de lui.
Мы искали, но нигде не можем его найти.
Northern Star, aucune trace de survivants.
Следов спасшихся не обнаружено. Поиск будет продолжаться в квадрате 2-7 до особых распоряжений.
Pas trace de léopard?
И никаких следов леопарда?
Ils tombent comme une pierre dans l'estomac. Et cela laisse une trace terrible dans le coeur!
Он будет камнем лежать у вас в желудке. а это ужасно действует на сердце!

Из журналистики

CAMBRIDGE - Les données massives découlent de la trace numérique que l'on laisse derrière soi lorsque l'on utilise cartes de crédit, téléphones portables ou que l'on consulte la toile électronique.
КЕМБРИДЖ - Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет.
L'expérience même de la Bolivie suffit. Les montagnes d'argent du Potosi et d'étain de l'Oruro ont disparu, sans laisser de trace de développement ou de bien-être derrières elles.
У Боливии имеется достаточно своего собственного горького опыта. медные рудники в Потоси и оловянные в Оруро истощились, и при этом не наблюдается никаких признаков развития или благополучия в этих регионах.
Nos chercheurs suivent à la trace la propagation du virus pour comprendre comment évolue l'épidémie, et nous travaillons pour donner aux chercheurs et au personnels médicaux locaux les moyens nécessaires.
Наши исследователи следят за распространением вируса, чтобы понять развитие эпидемии, и мы также работаем над расширением возможностей местных научных и медицинских кадров.
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Une fois de plus, j'aimerais réaffirmer combien la zone euro tire les leçons du passé et trace une voie vers l'avant, et non un retour en arrière, en termes d'intégration.
Опять же, мне бы хотелось подчеркнуть, что еврозона учится на ошибках прошлого и разрабатывает путь вперед, а не назад, относительно интеграции.
D'importantes frustrations ont par la suite demeuré alors même que les recherches s'orientaient peu à peu vers l'océan Indien, les nombreux appareils maritimes et aériens échouant à trouver la moindre trace de débris significatifs en surface.
Серьезные проблемы остались, даже когда поиски переместились к Индийскому океану, поскольку многочисленные морские и воздушные ресурсы не смогли найти каких-либо следов в виде подходящего мусора на поверхности.
Jusqu'à une période récente, personne ne savait qui avait raison car personne ne conservait de trace des résultats de ces experts.
До недавних пор никто не знал, кто же прав, потому что никто не изучал этот вопрос.
Eh bien, au moins les agences de renseignement américains ont soigneusement gardé la trace de ces communications officieuses - à Berlin et ailleurs dans le monde.
Как бы там ни было, а американские спецслужбы, похоже, имеют записи всех кулуарных бесед, происходивших как в самом Берлине, так и за его пределами.
Les enquêteurs des Nations Unis pour les personnes disparues - qui ne sont pas des enquêteurs criminels - les ont recherché pendant des années et n'en ont trouvé aucune trace au Kosovo.
Сыщики пропавших людей из состава сил ООН - не уголовные сыщики - занимались их поиском на протяжении нескольких лет и не смогли найти их следов в Косово.
D'une part, il a joué un rôle prépondérant dans son domaine de prédilection, l'économie; et d'une manière plus générale, il a laissé sa trace dans les sciences sociales.
Во-первых, он оказал сильное влияние не только на сферу своих интересов - экономику, - но и на общественные науки в более широком смысле слова.
En plus de persécuter les minorités, l'État islamique a décidé d'effacer toute trace physique de diversité religieuse.
В дополнение к преследованию меньшинств, Исламское государство занялось стиранием всех физических следов религиозного разнообразия.
Obama innove considérablement en matière de politique nucléaire, mais il reste sur la trace de ses prédécesseurs.
Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась.
À l'instar des scientifiques, ils préfèrent travailler avec d'énormes quantités de données, ce qui explique pourquoi le gouvernement américain veut une trace de chaque appel et de chaque opération financière effectuée par chaque habitant du pays.
Подобно ученым, они предпочитают работать с огромными массивами данных, и именно поэтому правительство США хочет иметь запись каждого звонка и информацию о каждой финансовой трансакции каждого из жителей страны.
L'Europe, l'Asie et de plus en plus l'Amérique latine montrent que l'intégration régionale trace le chemin le plus sain vers le développement.
Европа, Азия и все больше Латинская Америка показывают, что региональная интеграция обеспечивает самый здоровый путь к развитию.

Возможно, вы искали...