racé | rave | rate | rare

race французский

раса

Значение race значение

Что в французском языке означает race?

race

(Vieilli) Lignée ; ensemble des ascendants et des descendants d’une même famille.  Et ce songe était tel, que Booz vit un chêne Qui, sorti de son ventre, allait jusqu’au ciel bleu ;Une race y montait comme une longue chaîne ;Un roi chantait en bas, en haut mourait un dieu.  Ici, il ne suffit pas d’exterminer la race du Prince, il reste encore les grands de l’État, qui se mettent à la tête des nouveaux partis.  La Royauté est indivisible, et déléguée héréditairement à la race régnante de mâle en mâle, par ordre de primogéniture, à l’exclusion perpétuelle des femmes et de leur descendance.  1° Un Jean Nougaret , surnommé le Provençal , est la souche unique d'où est sortie la race des héméralopes de Vendémian. Il était boucher et il laissa une fille et deux garçons, tous trois atteints de cécité nocturne.  Cambrinus n’était point de race verrière et ne pouvait aspirer à la maîtrise. (Emploi à manier avec précaution) [1] Groupe d’individus qui se distingue d’autres groupes par un ensemble de caractères physiques dont on attribue la constance, non pas à l’action du milieu, mais à une lointaine hérédité.  Aujourd'hui, les classifications en dizaines, voire en centaines, de races ne sont plus utilisées car, complexes et arbitraires, elles ne répondent pas aux critères d'une bonne classification.  Il y a six mois , le Professeur Matthaüs traitait en ma présence la race allemande, la soi-disant sélection aryenne, de Strassenmischung. Bientôt, il consacrera un ouvrage puissamment documenté à la prééminence du dolichocéphale sur le brachycéphale, du germain sur le latin.  Je me suis toujours élevé contre cette barrière de races que certains nationalistes prétendent infranchissable et qui, à les en croire, empêcherait à tout jamais les divers peuples de s’entendre, qui tout à la fois rendrait incommunicable leur esprit, impénétrable cet esprit à l’esprit d'autrui.  Pour trouver une race d’indigènes sur laquelle le contact européen n’ait pas encore laissé son empreinte, il faut remonter à des latitudes plus élevées, jusqu’à ces glaciales régions fréquentées par les Esquimaux.  Il est difficile de trouver population plus sympathique ; la race est belle, forte, honnête, travailleuse et hospitalière ; son courage est proverbial.  Ainsi les races normande et bretonne se donnent rendez-vous Chausey, et chacune d’elles y conserve une physionomie et des mœurs qui les séparent autant que la différence des occupations. (Emploi à manier avec précaution) [1] Variété physique constante dans l’espèce humaine.  Considérons ces passions, dites politiques, par lesquelles des hommes se dressent contre d’autres hommes et dont les principales sont les passions de races, les passions de classes, les passions nationales.  Mais aussi dans les vastes solitudes du rio Gila et de la sierra Madre les Indiens indépendants, Comanches, Pawnees, Pimas, Opatas et Apaches, ont déclaré une rude guerre à la race blanche.  De la façon outrageante dont les peuples de race blanche les traitent, avant peu, les races jaunes en arriveront presque certainement à l'idée de s'unir et elles chercheront à réaliser cette union. (Sociologie) Rapport social où les individus sont assignés à une identité et un statut qui justifie leur position dominée dans les rapports sociaux.  La race est un rapport social et le racisme est un système de domination à part entière  Autrement dit, c’est bien le racisme qui produit l’idée de race (De Rudder et al. 2000 : 35), ce que l’expression « rapport sociaux de race » suggère à sa façon. La « race » n’existe pas autrement que comme produit d’un rapport de pouvoir. (Parfois péjoratif) Classe d’hommes exerçant la même profession, ou ayant des inclinations, des habitudes qui leur sont communes.  La race des agioteurs financiers.  Il est de la race des gars qui veulent, dit-on, manger la France.  Les squats gênent le pouvoir et celui-ci a créé sur Lyon une nouvelle race d’huissier qui se la joue bakeux et juge en même temps. (Biologie, Élevage) Subdivision des animaux, qui vient au-dessous de l’espèce ou de la sous-espèce, obtenue en lignée pure et dont l’unité est déterminée sur des critères morphologiques ou de performances économiques.  Les races de cochons français sont des variétés de la race moins forte du porc commun à grandes oreilles (sus scrofa domesticus). Ces races sont, 1°. une race noire très commune au sud de la France ; 2°. une autre race pie, pie noire, pie blanche, au centre et à l’ouest ; 3°. deux races blanches qui se rencontrent plus au nord.  Il n’est pas de question zootechnique qui ait été plus débattue, plus controversée que celle de l’amélioration des races chevalines.  L’Angleterre a modifié la qualité de ses laines par le croisement de ses races de moutons avec le bélier mérinos espagnol.  Quelques polémiques se sont élevées au sujet de l’existence d’une race de chèvre aborigène en Belgique.  Je m’explique : tout croisement a pour objet de transformer une race imparfaite en une autre plus recommandable qu’elle , ou de créer une sous-race , participant en proportions diverses aux qualités de celles qui ont concouru à sa formation. (Par confusion taxinomique) Espèce animale, voire l’espèce humaine.  Cependant les peaux, sur les marchés de fourrures, conservent encore un prix élevé dans une certaine proportion, parce que cette race de rongeurs, impitoyablement traquée, tend à disparaître.  La race humaine. (Vieilli) (Par analogie) Qualité nette et pure.  Hum ! fit l’inconnu, en jetant un regard sur mon mustang […], votre cheval me paraît de race, est-il donc si fatigué qu’il ne puisse encore fournir une course d’une couple de milles, tout au plus ?  Je me bornerai à dire ici que Maurice Rouvier possédait au plus haut degré les qualités qui sont l’apanage des financiers de race : l’imagination alliée à l’exacte compréhension des réalités. (Mythologie, Science-fiction) ou Peuple ou espèce, distinguable par certaines caractéristiques physiologiques, à laquelle appartient un personnage dans certains univers de fiction.  Notons qu'il existe, entre les deux races, quelques exemples d'un type mixte : voici un putto couronné de lierre dont la tête fait penser à celle d'un satyreau, ou, mieux encore, un putto sur le point de se métamorphoser en satyreau, […].  En fait, pour s’exprimer rigoureusement, il conviendrait de parler d’« ethnies » pour Michaux et de « races » pour Tolkien : les différences physiologiques entre les peuples sont nettes et fixes. (Argot) Cuite ; murge.  « Qui se met une race se remet au Xanax. »  D'ailleurs, pourquoi est-ce que j'avais mal à ce point ? J'avais l'impression de m'être mis une race la veille et de-... attendez, mais je m'étais mis une race la veille !  (Biologie) (Élevage) Subdivision des animaux, qui vient au-dessous de l’espèce.

Перевод race перевод

Как перевести с французского race?

Примеры race примеры

Как в французском употребляется race?

Субтитры из фильмов

Aucune autre race ne survivrait à la stérilité du sol et aux rigueurs du climat. Et pourtant.
Никакая другая раса не смогла бы выжить в таком суровом климате, на земле, по сути, стерильной.
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живет и питается кровью человеческой. Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах и гробах, наполненных проклятой землей с чумных полей.
Un peuple qui ne protège pas la pureté de sa race court à sa perte!
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
C'est une race qui disparaît!
Вы мужчина, настоящий мужчина. А это исчезающая порода.
Nous n'aurons de paix qu'avec une race aryenne pure.
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
Tuons les Juifs, exterminons les bruns, il en sortira notre rêve, une pure race aryenne.
Убьём всех евреев, уничтожим брюнетов. И будем ближе к нашей мечте - чистой арийской расе!
Je méprise les hommes de votre race.
Я презираю таких как вы.
C'est une des plus grandes malédictions infligée à la race humaine : le souvenir.
Память - самое страшное проклятье рода человеческого.
Il est valet de chambre. Je me méfie de cette race.
Я не доверяю слугам.
Les médecins et les épouses sont de la même race.
Доктора и жены сделаны из одного теста.
Va libérer la race humaine!
Воспрянет род людской!
Il ne veut pas être touché par une race inférieure.
Говорит, это человек низшей расы.
Par race, par couleur, par occupation, par sexe, par saison, par heure du jour.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
Hugues Capet également, qui usurpa la couronne. au duc Charles de Lorraine, seul héritier mâle de la vraie race et lignée de.
Гуго Капет, похитивший корону. У Карла Лотарингского, что был.

Из журналистики

Les sentiments de colère des Noirs, de culpabilité des Blancs, mêlés aux craintes de part et d'autre, sont si complexes et controversés que les Américains préfèrent ne pas parler de race du tout.
Сложности черного гнева, белой вины, а также черного и белого страха являются настолько спорными, что большинство американцев предпочитает вообще не говорить о расе.
En effet, les identités nationales sont des abstractions principalement appauvries, des clichés, comme la race, la classe et autres créations idéologiques.
Национальная принадлежность относится к таким вырождающимся понятиям, абстракциям и клише, как раса, класс и другие идеологические порождения.
En associant la citoyenneté à la dignité humaine, les Lumières l'ont associée à tous les Hommes quelle que soit leur classe, leur profession, leur sexe, leur race ou leurs opinions.
В этом им помогают условия, которые правят сегодняшним миром. После крушения коммунизма 10 лет назад, в обществе произошли фундаментальные изменения.
Ils voient aussi un président voué au progrès de tous les Américains, sans distinction de race, de sexe, de religion, d'origine ethnique, d'orientation sexuelle, de handicap ou de situation économique.
Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.
La Corée du Sud est une ancienne colonie japonaise (1910-1945) et ses habitants y furent traités comme une race inférieure.
Ранее Южная Корея была японской колонией (1910-1945), и с коренным населением они обращались, как с низшей расой.
Une éducation réussie nous enseigne à traiter autrui avec dignité, indépendamment de la religion, de la race, de l'origine ou du sexe.
Правильное образование учит нас относиться к другим достойно независимо от религии, расы, происхождения или пола.
Mais cela nécessitera de s'engager à respecter tous ceux qui adoptent ces valeurs, quelle que soit leur race ou leur religion.
Однако это потребует принятия обязательств по уважению всех тех, кто принимает эти ценности, независимо от их расы или вероисповедания.
Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Cette vision française de l'identité nationale, qui transcende les considérations de race, de couleur, d'origine ou de religion, se trouve aujourd'hui remise en cause.
Именно эта точка зрения на национальную самобытность - выходящая за рамки расы, цвета кожи, происхождения и вероисповедания - сейчас и оспаривается.
Une nouvelle race de combattants de Dieu marginalise les dirigeants nationaux laïques.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
Il semble probable que ces opinions reflètent de véritables changements, et qu'elles représentent des signes de progrès moral vers un monde dans lequel les gens ne se voient pas refuser leurs droits sous des prétextes de race, d'ethnie ou de sexe.
В целом, кажется вполне вероятным, что эти мнения отражают реальные изменения и, таким образом, являются признаками морального прогресса в направлении мира, в котором люди не будут лишены прав на основании расы, этнической принадлежности или пола.
Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
Le principal problème n'était donc pas la race, mais la religion - même s'il est facile de les confondre.
Так что, главным вопросом была религия, не раса - хотя их обоих можно было бы легко спутать.
En Afrique, cela ne sera pas possible tant qu'une nouvelle race de dirigeants vraiment tournés vers le public n'aura pas émergé.
В Африке это не возможно до тех пор, пока не появится новое поколение искренне проникнутых духом гражданственности руководителей.

Возможно, вы искали...