véhicule французский

транспортное средство

Значение véhicule значение

Что в французском языке означает véhicule?

véhicule

Engin mobile servant au transport des personnes et des marchandises.  La plupart du temps, les véhicules que vous rencontrez sur les routes sont des camions ou des fardiers chargés d'énormes muids.  Si la topographie l'exige, le préfet peut imposer sur certaines voies l'obligation de munir tout véhicule d'un frein ou d'un dispositif d’enrayage.  Les harkis furent répartis entre un G.M.C., avec Dourdan comme chef de bord, et un half-track, véhicule blindé dont Fabrice aurait la responsabilité.  Ce n'est qu'en frémissant qu'il posait le pied dans un bateau, ce véhicule nautique fût-il assuré par une traille à roulettes.  L’État a choisi le dossier Cofiroute et son tunnel de dix kilomètres à deux niveaux de circulation superposés réservé aux seuls véhicules légers : les poids lourds n’emprunteront pas l'ouvrage, ils auront le leur. Transmetteur ; vecteur.  La grande littérature (Voltaire) a servi de véhicule à la philosophie. (Lamartine)  A cela près, nous avons été constamment le véhicule par lequel les contes orientaux, transformés par nous en fabliaux, ont été disséminés dans le reste de l'Europe.  Ses soupçons se portèrent sur l’eau, véhicule naturel des germes contagieux.  …l'âme est donc le véhicule de l’esprit et la personnalité est le véhicule de l'âme et la vie les contient tous les trois. (Médecine) Substance servant à introduire un médicament dans l’organisme. (Figuré) Instrument, moyen. Ce qui prépare une action, ce qui facilite la réalisation d'une entreprise.  Encore que le bon exemple des Pasteurs soit un excellent véhicule pour insinuer l'Évangile, Dieu n'a pas voulu attacher la marque précise de la vraie foi à la sainteté de leurs mœurs, puisqu'on ne la peut connaître : que tel qui paraît saint n'est qu'un hypocrite ; et au contraire il l'a attachée à la profession de la doctrine qui est publique, certaine, et ne trompe pas.  Enfin il avait tous ces petits talents qui étaient de si grands véhicules de fortune dans un temps où les femmes ont eu plus d'influence qu'on ne le croit sur les affaires. (Bouddhisme) Moyen d'avancer sur le chemin du salut dans le bouddhisme.  Le Grand Véhicule ; le Petit Véhicule. Engin de transport

Перевод véhicule перевод

Как перевести с французского véhicule?

Примеры véhicule примеры

Как в французском употребляется véhicule?

Простые фразы

L'agent de police contrôlait chaque véhicule individuellement.
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
Le langage est le véhicule de la pensée.
Язык - двигатель мысли.
Le langage est le véhicule de la pensée.
Слово есть двигатель мысли.
Je ne savais même pas que mon véhicule avait été volé.
Я даже не знал, что у меня украли машину.
Une voiture est un véhicule.
Машина - это транспортное средство.
Une voiture est un véhicule.
Машина - это средство передвижения.
Mon véhicule est en panne.
У меня машина сломалась.
Mes parents n'ont qu'un seul véhicule.
У моих родителей только один автомобиль.
Le propriétaire du véhicule est Tom.
Владелец транспортного средства - Том.
Il a perdu le contrôle de son véhicule.
Он потерял управление транспортным средством.
Gendarmerie nationale! Papiers du véhicule s'il vous plaît.
Национальная жандармерия! Документы на машину, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Mme Phoebe DeWolfe a accouché d'un petit noir. dans un véhicule de patrouille, avec les hommes d'Hartwell.
Слушаешь? Миссис Фиби де Вольф с Саус-стрит родила ребёнка в патрульной машине. Роды принимали помощники шерифа.
Ils l'ont entraînée dans le véhicule.
А они затащили её в машину для установления личности.
C'est M. Sullivan, propriétaire du véhicule.
Это Мистер Салливан, сэр. Владелец, как Вы полагали, угнанной машины.
Waco, fais-les partir et ramène le véhicule.
Вако, проводи их немного и вернись. - Есть.
Ils ont pris un fourgon de patins et ils ont abandonné le véhicule.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками. Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
L'endroit idéal pour planquer un véhicule compromettant.
А что, если здесь и спрятать машину, которую разыскивает финансовая компания.
Votre véhicule attend.
Доктор я должен взять Вас на вызов.
Vous conduisiez l'autre véhicule?
Вы водитель другого транспортного средства?
A quel nom le véhicule est-il immatriculé?
На чье имя зарегистрировано транспортное средство?
Je n'ai qu'un modeste véhicule.
Я понимаю, мое транспортное средство не очень удобное, но.
Ceci est un véhicule public, il ne s'arrête qu'aux arrêts prévus.
Это тебе не такси, а общественный транспорт. Автобус останавливается там, где ему положено.
Ce véhicule de l'espace, par exemple.
Как, например, этот космический аппарат.
Pour la première fois il se sentait le ventre maternel piégé dans le maillot de bain, comme le véhicule d'un frisson sombre et vital.
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
Ce maudit véhicule sera banni des routes de Sa Majesté.
Когда этим жутким машинам запретят ездить по дорогам!

Из журналистики

Un véhicule possible pour accomplir cette tâche est celui des conseils indépendants que le contrat budgétaire de l'UE a maintenant rendus obligatoires pour chaque pays de la zone euro.
Одним из возможных средств для достижения этих целей являются независимые советы, которые так называемый фискальный договор ЕС сделал сегодня обязательными для любой страны-члена еврозоны.
L'Europe doit représenter plus qu'un véhicule de l'intégration économique, qui de toute façon est maintenant pratiquement réalisée.
Европа должна представлять собой нечто большее, чем средство экономической интеграции, которая практичесики уже закончена.
Les autorités européennes devraient éviter de mettre des bâtons dans les roues du véhicule du progrès numérique.
Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс.
L'ancien véhicule peut encore servir : il dirige quelques 6 000 troupes en Afghanistan, assure une sécurité fragile au Kosovo et peut, comme l'a décidé l'OTAN en juin, former les forces irakiennes.
От старого автомобиля есть некоторая польза: он возглавляет приблизительно 6000 войск в Афганистане, укрепляет хрупкую безопасность в Косово и, как было решено НАТО в июне, может быть полезен в обучении иракских сил.
Le Japon a de véritables lacunes en anglais, langue internationale et donc véhicule principal des idées.
В чем Япония действительно отстает от других стран, так это в знании английского языка - мирового средства общения и, таким образом, главного поставщика глобальных идей.
Un véhicule léger à deux places peut par exemple être jusqu'à dix fois plus économe en énergie qu'une voiture ordinaire.
Например, легкие двухместные автомобили могут быть до десяти раз более энергосберегающими, чем обычные машины.
L'acquittement par un tribunal militaire américain de deux soldats américains ayant tué accidentellement à bord de leur véhicule blindé deux écolières coréennes en juin dernier déclencha des manifestations de rue à travers tout le pays.
Оправдательный приговор, который американский военный трибунал вынес двум американским солдатам, которые случайно убили двух корейских школьниц, наехав на них своим бронированным автомобилем в июне этого года, вызвал уличные демонстрации по всей стране.
Le facteur déclenchant responsable de la situation actuelle a partie liée avec une culture mondialisée en pleine mutation, instantanément relayée par des médias performants et Internet, et avec l'image des marchés que véhicule cette culture.
Дополнительный негативный фактор, который привёл к сегодняшней ситуации, имеет отношение к нашей эволюционирующей мировой культуре, быстро распространяемой посредством усовершенствованных СМИ, в том числе Интернета, а также - к её представлениям о рынке.
La Bourse chinoise ne peut pas être un véhicule de la privatisation.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
Les entreprises automobiles ne peuvent s'adapter instantanément à un changement de préférence de leurs clients ou de leur fréquence d'achat en matière de véhicule neuf.
Автомобильные компании не могут немедленно приспособиться к изменению предпочтений потребителей относительно того, какие марки автомобилей они хотят покупать или как часто они хотят это делать.
Et de nombreux prospects affluent sur le site internet du projet. 1000 personnes se sont maintenant inscrites sur le site, dont certaines se sont d'ors et déjà engagées à acheter ce type de véhicule.
Однако веб-сайт кампании продолжает привлекать новых потенциальных клиентов, и сегодня уже зарегистрировались 1000 человек, подтвердивших вероятность или уверенность в возможной покупке такого автомобиля.
Le site a aussi essayé de déterminer sur quel type de véhicule se porterait la demande.
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии.

Возможно, вы искали...