verbal французский

вербальный, словесный

Значение verbal значение

Что в французском языке означает verbal?

verbal

Qui est relatif aux mots, au langage (écrit ou oral).  Dans un contexte de communication, on peut distinguer le message verbal (qui passe par les mots) du message para-verbal et non-verbal (qui passe, lui, par ce qu'il y a autour des mots : mimiques, gestes, intonations de voix et prosodie, position du corps, etc.). Qui a lieu, qui se fait de vive voix, et non par écrit.  Promesse verbale.  Ordre verbal. (Grammaire) Qui a rapport au verbe.  Désinence verbale.  Forme verbale.  Substantif verbal, → voir déverbal.  En rapport au verbe

Перевод verbal перевод

Как перевести с французского verbal?

Примеры verbal примеры

Как в французском употребляется verbal?

Субтитры из фильмов

Nous allons relire le procès verbal.
Теперь перечитаем протокол.
C'était verbal.
Это было джентльменское соглашение.
Simple procès-verbal.
До свидания,мсье.
On va dresser un procès-verbal, pour la bonne règle, comprenez?
Запротоколировать Ваши показания, для порядка. Таковы правила.
Non, simple procès-verbal!
Опять все сначала? Нет-нет,обычный протокол.
La police a fait le procès-verbal.
Все написано в полицейском отчете.
Relisez le procès verbal.
Сосчитай акты.
Vous jetez à terre le marbre. Vous cassez une chaise. Vous sabotez le procès verbal du conseil municipal.
Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
Vous corrigerez le procès verbal en y ajoutant les données du cadastre.
Сделай хорошие копии этих актов. и добавь информацию из кадастра.
Vous pouvez l'inscrire au procès-verbal!
Внесите в протокол.
Nous passons la lecture du procès-verbal.
Мы опускаем чтение протокола.
Je vais dresser un procès-verbal.
Пиши протокол.
Montrez-moi le procès-verbal.
Мне нужен протокол задержания.
Donne-lui le procès-verbal de relaxe.
Дай ему подписать отказ от несправедливого ареста.

Из журналистики

La Russie a entamé un conflit verbal avec la Géorgie, qui a montré que la flotte russe de la mer Noire, basée à Sébastopol, pouvait opérer en toute impunité avec ou sans l'accord de l'Ukraine.
Россия начала словесную войну вокруг поставки вооружения из Украины в Грузию. И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.
Mais en février, c'est tout le contraire qui s'est passé: un accrochage verbal entre le Président et le Premier ministre a mis fin au soutien politique dont disposait le programme du FMI.
Однако в феврале случилось обратное: политическая поддержка МВФ рухнула, после того как разругались Президент и Премьер Министр.
Mais en même temps, ses menaces se limiteront essentiellement au niveau verbal.
Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.

Возможно, вы искали...