zélé французский

рьяный, усердный, старательный

Значение zélé значение

Что в французском языке означает zélé?

zélé

Qui a du zèle.  Que la Bretagne, considérée dans son ensemble, soit encore aujourd'hui, une province de zélée pratique religieuse, voilà, je crois, un point qui ne sera contesté sérieusement par personne.  — Et vous dites qu'il est à la Bastille ? — Oui, sire. Pour s'être montré trop zélé à votre défense.

Перевод zélé перевод

Как перевести с французского zélé?

Примеры zélé примеры

Как в французском употребляется zélé?

Субтитры из фильмов

Vous êtes zélé.
Хотите скинуть меня с моего места?
Trop zélé.
Как вы можете.
Un personnel zélé.
Расторопный штат.
C'est un étudiant zélé. Il en fait même un peu trop. Le professeur coopère?
Могу порекомендовать его как весьма ревностного студента, с наклонностями перетруждаться.
Vous êtes disposé à trouver son interférence trop zélé?
Вы считаете его поведение бесцеремонным?
Si je t'ai donné des ailes, c'est pour que tu sois zélé. et tu es toujours en retard.
Я дал тебе крылья, чтобы ты быстро передвигался, а ты всегда опаздываешь. В каком часу ты вернулся?
Non, j'ai dit zélé.
Я сказал, он ревностный.
Machello risque de se faire tirer dessus par un officier trop zélé.
Я предпочитаю, чтобы мы забрали Марчелло, чем его пристрелит какой-то тупой штатский офицер и мы потеряем любые шансы его спасти.
L'histoire discréditée serait l'œuvre d'un membre trop zélé du gouvernement chinois qui aurait transmis l'information dans l'espoir de faire échouer les négociations commerciales.
Ложная информация была вброшена в СМИ одним из бывших членов китайского правительства, который таким образом намеревался сорвать текущие торговые переговоры между США и Китаем.
Je n'ai jamais aidé personne qui renvoyait pas l'ascenseur. J'embobine un gamin zélé, que je paie de promesses.
Я таскаю с собой любознательного мальчишку, обещая платить ему деньги.
D'accord, Whitney est parfois trop zélé. mais il n'est pas méchant.
Мы оба знаем, что Уитни может быть немного чересчур ревнивым но с характером у него все в порядке.
Je ne vous croyais pas si zélé.
Я удивлена, что вы нашли время.
Je le prenais pour un double zélé de Rachin, mais c'était en fait un brave type qui considère le sport et la musique comme les moteurs essentiels de la cohésion nationale. Le Querrec, je te vois pas ou quoi?
Я считал его угодливым двойником Рашена, а он оказался славным малым, ценящим спорт и музыку, как два основных мотива для сплочения нации.
On ne pensait pas tomber sur un officier si zélé.
Я не знала, что попадусь крепкому парню.

Возможно, вы искали...