кредит русский

Перевод Кредит по-итальянски

Как перевести на итальянский Кредит?

кредит русский » итальянский

credito prestito avere

Кредит русский » итальянский

Credito

Примеры Кредит по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский Кредит?

Простые фразы

Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Lui vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Читай то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёшь кредит.
Leggi quello che c'è scritto in caratteri piccoli, quando prendi un prestito.
Лучше жить скромно, но без долгов, чем шиковать, но в кредит.
Meglio vivere modestamente, ma senza debiti, che ostentare generosità, ma a credito.
Вы хотите взять кредит на покупку дома?
Volete fare un prestito per l'acquisto della casa?
Вы получили кредит?
Avete ottenuto il prestito?
Ты получил кредит?
Hai ottenuto il prestito?

Субтитры из фильмов

Вся мебель в кредит. Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
Ho comprato i mobili a rate perché lui non poteva pagare subito.
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но. может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Jerry, devo ammettere. che, economicamente, non hpo molto contribuito alla floridezza del vostro esercizio. Ma. Immagino che potreste darmene ancora uno a credito?
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит.
Sai che non vendo benzina a credito!
Кредит ему. Ну наглец, да где ж это видано?
Preciso, preciso.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги Наёмные убийцы не работают в кредит.
Avrei potuto disporne solo dopo vari mesi. e la gente non commette un omicidio a credito.
Это было такое выражение лица, что в банке ему бы быстро дали кредит.
Di sicuro non aveva un'espressione molto rassicurante.
Все, что только позволит мой кредит.
Tutto quello che posso permettermi.
С завтрашнего дня, когда все в городе будут знать, что вы бастуете, никто. не предоставит вам кредит.
Da domani quando si saprà che siete in sciopero, nessuno vi farà credito.
Генерал. возьмите кредит для создания ККК.
Generale. Andate in giro facendo credere di avere fondato il KKK.
Быть может, мне удастся получить кредит на школы.
Se sistemiamo le cose, io riesco a ricevere più fondi per le scuole.
М-р Мейкон, в кредит не дадите?
Mi fa credito, Mr Macon?
Артур, я даже продам вам в кредит.
Arthur, ti farò anche credito.
Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?
Come volete un perdono gratuito, soldi illimitati e un biglietto in qualsiasi parte del mondo?
Неограниченный кредит.
Avrà credito illimitato.

Из журналистики

Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
L'approccio top-down apparentemente oggettivo ignora la natura idiosincratica del rischio e presume che un mutuo ipotecario sia uguale all'altro.
Шафик утверждает, что микропруденциальное регулирование - это наша первая линия обороны: если все банки предоставляют кредит предусмотрительно, шансы коллективных эксцессов ниже.
La regolamentazione microprudenziale, sosteneva, è la prima linea di difesa: se tutte le banche concedono prestiti in maniera prudente, le possibilità di eccessi collettivi sono più basse.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
Il Fmi ha parlato con il governo egiziano per due anni e mezzo dalla caduta di Mubarak senza concedere in prestito un centesimo, segnando negativamente il destino dell'economia egiziana e contribuendo ai disordini sociali e al recente golpe.
Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Le famiglie i cui componenti hanno lavori stabili contraggono prestiti dai micro-creditori per pagare le tasse, e poi passano il resto dell'anno a ripagare tale prestito.
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек.
Il micro-creditore, certo di essere ripagato, è incline a estendere il prestito di emergenza in modo rapido e senza troppa burocrazia.
Наибольшее влияние на структуру рынка будет по-прежнему приходить от постоянно растущих требований к капиталу, которые сделают банковский кредит дороже и заставят заемщиков искать ответы в другом месте.
Il maggiore impatto sulla struttura del mercato continuerà a provenire dal costante aumento dei requisiti patrimoniali, che renderà il credito bancario più costoso e spingerà i mutuatari a rivolgersi altrove.
Но, передав данное полномочие независимому центральному банку, члены еврозоны поставили себя в положение развивающейся страны, взявшей кредит в иностранной валюте.
Ma cedendo l'autorità ad una banca centrale indipendente, i membri dell'eurozona si sono messi nella posizione dei paesi in via di sviluppo che hanno sempre fatto prestiti in valuta straniera.
Затем кредит иссякает и экономика обваливается.
In seguito, il credito si esaurisce e l'economia crolla.
И получило ее: займы Греции предоставили не только государства еврозоны, но и МВФ, который выдал стране крупнейший кредит в своей истории.
Ed essi hanno agito di conseguenza: non solo gli altri paesi della zona euro hanno concesso i prestiti alla Grecia, ma il FMI ha fornito il prestito più grande mai elargito ad un paese.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
Ancora una volta, i creditori della Grecia hanno messo il carro davanti ai buoi insistendo che il nuovo prestito fosse concordato prima di qualunque ipotesi di alleggerimento del debito.
И почему они предпочитают предлагать Греции новый кредит, который намного больше, чем необходимо?
E perché optano per un nuovo pacchetto di prestiti molto più consistente del necessario?
Согласно стандартному сценарию, полученные от Греции деньги, скорее всего, будут снова предоставлены в кредит Греции.
In uno scenario tipico del mondo del business, il denaro ricevuto probabilmente verrebbe prestato nuovamente alla Grecia.

Возможно, вы искали...