кредит русский

Перевод Кредит по-португальски

Как перевести на португальский Кредит?

кредит русский » португальский

crédito empréstimo creditar

Кредит русский » португальский

Crédito

Примеры Кредит по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Кредит?

Простые фразы

Вы продаёте в кредит?
Vocês vendem a crédito?

Субтитры из фильмов

Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги Наёмные убийцы не работают в кредит.
Passariam meses antes de eu pôr as mãos nele. e as pessoas não assassinam a crédito.
Это было такое выражение лица, что в банке ему бы быстро дали кредит.
Não foi uma expressão muito amistosa.
Все, что только позволит мой кредит.
De tudo o que o meu crédito permita.
Это достаточно большой кредит.
É verdade.
У Мо нам больше не отпустят в кредит.
Na mercearia, acabou-se a salsicha a crédito.
Генерал. возьмите кредит для создания ККК.
General. o senhor anda a dizer que fundou a KKK.
Один кредит за штуку.
Um crédito cada.
М-р Мейкон, в кредит не дадите?
Adianta-me dinheiro, Sr. Macon?
Опаньки, ты открываешь мне кредит!
Se eu não estou enganada, tu deves-me dois dólares.
Неограниченный кредит.
Crédito ilimitado.
Тони говорит, что мой кредит исчерпан.
O Tony disse que já não me dá fiado.
Да, мы предоставляем кредит нескольким фермерам, которых давно знаем, но только им одним.
Concedemos crédito aos agricultores, mas só aos que conhecemos há mais tempo. E esse não é o seu caso.
Шевалье, даёте ли вы мне кредит в 5,000 луидоров?
Concedeis-me 5 mil luíses de ouro, a crédito?
Они всегда играли в кредит с людьми чести и аристократами.
Concediam sempre crédito a qualquer pessoa de linhagem.

Из журналистики

В период с 2008 по 2011 год налогоплательщики ЕС взяли в кредит и под залог 4,5 триллиона евро.
Entre 2008 e 2011, os contribuintes da UE concederam aos bancos 4,5 mil biliões em empréstimos e garantias.
Но, передав данное полномочие независимому центральному банку, члены еврозоны поставили себя в положение развивающейся страны, взявшей кредит в иностранной валюте.
Mas, ao ceder essa autoridade a um banco central independente, os membros da zona euro colocaram-se na posição de um país em desenvolvimento que contraiu empréstimos em moeda estrangeira.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
Mais uma vez, os credores da Grécia puseram a carroça à frente dos bois, ao insistir que o novo empréstimo fosse aprovado antes de qualquer debate sobre a redução da dívida.
И почему они предпочитают предлагать Греции новый кредит, который намного больше, чем необходимо?
E por que motivo preferem um novo pacote de empréstimos de valor muito superior ao necessário?
Согласно стандартному сценарию, полученные от Греции деньги, скорее всего, будут снова предоставлены в кредит Греции.
Numa situação, o dinheiro recebido seria muito provavelmente apenas emprestado de novo à Grécia.
Для экономики, находящейся в когтях неподъёмных долгов с сопутствующей им дефляционно-долговой спиралью, новый кредит и условия, на которых он был предоставлен - жёсткие требования по сокращению бюджетных расходов, стали просто кандалами.
Para uma economia que se encontra nas garras de uma dívida insustentável, e a espiral dívida-deflação associada, o novo empréstimo e a austeridade rigorosa a que foi condicionada traduziram-se numa bola e numa corrente.
После чего Мировой банк аннулирует кредит и освободит получателей от любой будущей ответственности.
O Banco Mundial cancelará, então, o crédito e libertará os destinatários de qualquer responsabilidade futura.

Возможно, вы искали...