prestito итальянский

заём

Значение prestito значение

Что в итальянском языке означает prestito?

prestito

(economia) (finanza) trasferimento di un bene o di un quantitativo di denaro per un lasso di tempo determinato, trascorso il quale dovrà essere ridato indietro con o senza un eventuale interesse (linguistica) il recepire in una lingua un vocabolo di un'altra lingua  cessione temporanea

Перевод prestito перевод

Как перевести с итальянского prestito?

Примеры prestito примеры

Как в итальянском употребляется prestito?

Простые фразы

Mi sono imposto la regola di non prendere mai soldi in prestito.
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег.
Ho preso in prestito una macchina.
Я взял напрокат машину.
Ho restituito il coltello che avevo preso in prestito.
Я вернул нож, который я одолжил.
Lui ha restituito tutti i soldi che aveva preso in prestito.
Он вернул все деньги, которые брал взаймы.
Devo prendere in prestito dei soldi.
Мне надо занять денег.
L'ho preso in prestito.
Я это занял.
Vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Lui vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Mi sono imposto la regola di non dare soldi in prestito.
Я взял за правило никогда не давать денег в долг.
Ho preso in prestito la macchina di Tom.
Я взял машину Тома.
Ho preso in prestito dei soldi da mio padre.
Я занял денег у отца.
Tom ha preso in prestito una macchina.
Том взял напрокат машину.
Tom ha preso in prestito dei pattini.
Том взял напрокат коньки.
Tom ha preso in prestito uno snowboard.
Том взял напрокат сноуборд.

Субтитры из фильмов

Volevo chiedere alla signora Greifer un prestito per il mio fidanzato.
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте.
Niente domande, niente ma, approva il prestito e basta.
Ну же, выдайте заем, без вопросов и возражений.
Gli affari sono affari. niente prestito.
Ну подумайте еще! Бизнес есть бизнес.
Dagli il prestito.
Да дай ты ему заем.
Avevo preso in prestito un ombrello da Sagami-ya la notte scorsa.
Я позаимствовал зонтик Сагами прошлой ночью.
Di' a Schultz che le persecuzioni devono cessare, almeno finché non avremo il prestito.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. По крайней мере, пока мы не договоримся о займе.
Il prestito verrà approvato.
Так что займ нам обеспечен.
Epstein ci rifiuta il prestito.
Что? - Эпштейн отказывает нам в займе.
Ora, cara, un piccolo prestito.
Дорогая, это взаймы.
Vieni con me a prendere in prestito il ventaglio!
Иди со мной за веером!
Wuneng, hai preso in prestito il ventaglio?
Унэн, ты достал веер?
Niente in contrario se lo prendo in prestito?
Я возьму их на время. Ладно, Монти?
Se sono al verde, chiedo un prestito.
Когда у меня совсем нет денег, я их занимаю.
Oh, Terry, posso prendere in prestito l'auto?
Терри, не одолжишь мне свою машину? - Да, конечно.

Из журналистики

E' tempo che Obama tenga fede agli impegni presi a Praga nel 2009, che prenda in prestito l'arte oratoria di Reagan e persuada il Senato degli Stati Uniti a formalizzare l'adesione dell'America al CTBT.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Nelle crisi del debito, la colpa tende a ricadere sui debitori, perché hanno preso in prestito troppo.
В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников. Они слишком много брали взаймы.
Il rischio di default o di ristrutturazione del debito induce i creditori a essere più attenti nelle decisioni associate al prestito.
Риск дефолта или реструктуризации долга заставляет кредиторов быть более осторожными при принятии решений о займах.
Un tipico esame condotto sulle banche includeva la valutazione di ogni singolo prestito commerciale e di un ampio numero di prestiti personali.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
Purtroppo, prendendo in prestito una frase dello scomparso economista e premio Nobel Milton Friedman, è come desiderare che i gatti abbaino.
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Secondo, la banca centrale cinese tiene sotto controllo i tassi d'interesse verificando che lo scostamento tra i tassi di deposito e quelli di prestito sia sempre intorno ai tre punti percentuali.
Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам.
Il Fmi ha parlato con il governo egiziano per due anni e mezzo dalla caduta di Mubarak senza concedere in prestito un centesimo, segnando negativamente il destino dell'economia egiziana e contribuendo ai disordini sociali e al recente golpe.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
Le famiglie i cui componenti hanno lavori stabili contraggono prestiti dai micro-creditori per pagare le tasse, e poi passano il resto dell'anno a ripagare tale prestito.
Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Il micro-creditore, certo di essere ripagato, è incline a estendere il prestito di emergenza in modo rapido e senza troppa burocrazia.
Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек.
Era palese che i canali del credito nel sistema bancario presentavano disfunzioni; le condizioni di prestito eccessivamente restrittive comprimevano la domanda.
Было очевидно, что кредитные каналы в банковской системе стали неблагополучными: чрезмерно ограничительные условия по займам подавляли спрос.
Per questa ragione il completamento della valutazione approfondita condotta dalla BCE sui bilanci degli enti creditizi e l'avvio della vigilanza bancaria europea contribuiranno a rilanciare l'asfittica attività di prestito nell'area dell'euro.
Вот почему завершение комплексной оценки ЕЦБ о балансах банков и начало общеевропейского банковского надзора поможет оживить вялое кредитование в еврозоне.

Возможно, вы искали...