беззвучно русский

Примеры беззвучно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский беззвучно?

Простые фразы

Том беззвучно шевелит губами.
Tom muove le labbra silenziosamente.

Субтитры из фильмов

Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
So solo che girava sempre armato e che non andava mai a dormire. senza aver coperto di giornali, il pavimento attorno al letto, così che nessuno potesse avvicinarsi senza rumore.
Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут.
Da una posizione a me frontale, egli aveva mosso la sedia voltandosi verso la porta, ed io potevo osservare i suoi lineamenti solo in parte, anche se vedevo le labbra tremare come se mormorasse qualcosa.
И тогда через дверь я увидел сначала одну девочку - она пробежала мимо беззвучно, как будто на цыпочках.
C'era una di quelle bambine, immobile, vicino alla porta. È corsa subito via, in punta di piedi, senza far rumore.
И есть их надо беззвучно.
Bene. Ora potete mangiarli, senza fare il minimo rumore.
Она беззвучно может метать такие глыбы на сто ярдов, уничтожая все, на что они падают.
Puó lanciare uno di questi massi, senza essere individuato a centinaia di metri, distruggendo completamente qualunque cosa colpisca.
Вот так. И висят над землей тихо, совсем беззвучно.
E' come. e poi rimangono sospesi senza fare rumore.
Ты кричишь беззвучно в ночном цирке.
Gridate senza emettere suono nel Night Circus.
Она беззвучно кричала в течение двух часов.
Ha urlato silenziosamente per due ore.
Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
Colte nella routine quotidiana, queste figure ossessionanti, pietrificate nel tempo, sembrano deridere la terrena piattezza che urla silenziosa sotto lo sfrigolio della Citta' del Peccato.
Я не слышал как вы беззвучно ко мне подкрались.
Non l'ho sentita avvicinarsi di soppiatto alle mie spalle.
И я собираюсь повернуть ручку двери в вашу спальню совершенно беззвучно, и ни одна служанка не услышит.
E girero' la maniglia della porta della tua camera da letto. senza fare alcun rumore. Le domestiche non si accorgeranno di nulla.
Ты же знаешь, что я вампир, старшая сестра с обострёнными чувствами, которая может подкрасться беззвучно.
Sai che sono un vampiro, vero? Una sorella maggiore con sensi quasi perfetti che puo' avvicinarsi a sorpresa senza fare rumore.
Понимаешь, если бы хотя бы беззвучно.
Malamente.
Кажется, будто. мы угасаем. беззвучно. в пугающей оглушительной тишине.
Ora sembrerebbe che. Che moriremo. Con un gemito.

Возможно, вы искали...