вкладываться русский

Примеры вкладываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вкладываться?

Субтитры из фильмов

Для тех засранцев, кто не захочет серьезно вкладываться.
Ci stanno il club argento, oppure il club bronzo, per quelli che non c'hanno proprio cazzi di prendersi un impegno troppo grosso.
Так зачем мне к нему вкладываться?
Quindi perche' dovrei investire con lui?
Самое время сюда вкладываться.
Ora è il momento di comprare.
Все было замечательно до момента, который наступил год назад, он перестал вкладываться в сроки.
Andava alla grande fino ad un anno fa quando ha iniziato a non rispettare delle scadenze.
Вам не обязательно вкладываться.
Lei non dovra' metterci un soldo.
Пора уже вкладываться, как и другие.
Devi cominciare a fare la tua parte. - Giusto.
Найду нормальную работу, и начну вкладываться в семью.
Potrei trovarmi un lavoro vero, cominciare a contribuire a mantenere questa famiglia.
Стоит вкладываться в будущее детей, не так ли?
Vale la pena spendere soldi per il futuro dei propri figli, non credi?
Потому что никто из нас не хочет вкладываться в свадьбу.
Nessuno di noi vuole dover pagare un matrimonio in grande.
Мы хотим вкладываться в них, правильно?
Però noi vogliamo investire in loro, giusto?
Тебе надо защитить капитал и вкладываться в будущее.
Deve proteggere le sue risorse e costruire per il futuro.
Можешь не вкладываться в меня.
Non investire su di me.
И он будет вкладываться каждый раз.
E lo fara', ogni singola volta.
И потому вкладываться в тебя - глупо.
E questo ti rende un cattivo investimento.

Из журналистики

Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Производители лекарств часто говорят, что им нужны гарантии доходов, если они будут вкладываться в разработку лекарств, которые вряд ли принесут им такую же прибыль, которую могут дать инвестиции в другие проекты.
Un'argomentazione comune tra le società farmaceutiche riguarda la garanzia di una ricompensa nel caso in cui dovessero investire nello sviluppo di medicinali che difficilmente forniscono lo stesso tipo di guadagni che altri investimenti garantiscono.

Возможно, вы искали...