всём русский

Примеры всём по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский всём?

Простые фразы

Маше надоело вешать Владу лапшу на уши, и поэтому она во всём призналась.
Masha si è stancata di raccontare frottole a Vlad, perciò ha confessato tutto.
Мой кузен - известный во всём мире каратист.
Mio cugino è un karateka di fama internazionale.
Даже при всём желании будет невозможно закончить это вовремя.
Anche con tutta la buona volontà non sarà possibile finire questo in tempo.
Том думает, что женщины всегда рассказывают своим лучшим подругам обо всём.
Tom pensa che le donne dicano sempre tutto alle loro migliori amiche.
Том при всём желании не мог понять, чего от него хотят.
Tom con tutta la buona volontà non riusciva a capire cosa volessero da lui.
Том всегда обо всём беспокоится.
Tom si preoccupa sempre di tutto.
Мы хотим мира во всём мире.
Vogliamo la pace nel mondo.
Мы хотим мира во всём мире.
Noi vogliamo la pace nel mondo.
Почему я должна узнавать обо всём последней?
Perché devo venire a conoscenza di tutto per ultima?
Том во всём сознался.
Tom ha confessato tutto.
Том во всём признался.
Tom ha confessato tutto.
Он всегда проявляет большую решимость во всём, за что берётся.
Lui mostra una grande determinazione su tutti gli impegni assunti.
Мы обо всём поговорили.
Abbiamo parlato di tutto.
Мы поговорили обо всём.
Abbiamo parlato di tutto.

Субтитры из фильмов

Вообще-то я осознал, что у меня много плохих затей. во всём.
In realta', mi sto rendendo conto che faccio molti errori. In ogni cosa.
Кэмерон Раш был лучшим мужиком во всём мире.
Cameron era il migliore uomo sulla faccia della Terra.
Родительство - это самый 12 ЧАСОВ СПУСТЯ стоящий опыт во всём мире.
Fare il genitore e' l'esperienza piu' gratificante al mondo.
Вот в чём беда. - Давай поговорим обо всём. - Нет.
Va bene, dai, parliamone.
При всём почтении, но я через это уже проходил.
Con tutto il rispetto, ci sono già passato.
Запрещено почти во всём мире.
Proibito in quasi tutti i Paesi.
Так было в Средние Века, когда колдовство - это ремесло Нечистого - виделось во всём.
Così era il Medioevo, quando la stregoneria e le opere del diavolo erano perseguitate in tutto il mondo.
Тот, кто забыл обо всём, кроме вас.
Qualcuno che ha dimenticato tutto tranne lei.
Я поставил дополнительных ребят на всём протяжении пути.
Trovatela. - Ho messo altri uomini in giro.
Ник обо всём позаботится.
Nick risolverà tutto.
А когда меня выпускали, обо всём писали газеты.
Quando ero fuori era tutto descritto sulle prime pagine.
Ни один конь в округе не сравнится с тобой. И даже во всём штате.
Non c'è cavallo che ti sia pari.
Сожалею обо всём.
Mi dispiace molto.
Удачи тебе во всём!
La prossima volta ti andrà meglio.

Из журналистики

Но нет, есть реальный риск, что после повышения ставки ФРС начнут винить абсолютно во всём плохом, что произойдет в экономике в следующие шесть или двенадцать месяцев, которые приходятся на разгар президентской избирательной кампании в США.
No, il rischio reale è che, se la Fed comincia ad alzare, sarà accusata per qualsiasi cosa negativa che accade nell'economia nei prossimi sei mesi o un anno, che coinciderà con la campagna di elezioni presidenziali degli Stati Uniti.
Но при всём при этом, его текст оставляет без ответа как минимум столько же вопросов, сколько и решает.
Nonostante tutto ciò, il testo lascia senza risposta almeno tante domande quante ne risolve.
Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.
Si tratta dell'estremo opposto del dare la colpa di tutto alle imprese, dall'obesità all'essersi scottati per aver rovesciato il caffè, entrambi oggetto, negli ultimi anni, di azioni legali.

Возможно, вы искали...