всё русский

Перевод всё по-итальянски

Как перевести на итальянский всё?

всё русский » итальянский

tutto tutto lo tutto il tutta la tutta qualunque cosa qualsiasi cosa ininterrottamente

Примеры всё по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский всё?

Простые фразы

Спасибо, это всё.
Grazie, è tutto.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Non desiderare è lo stesso che avere.
Всё возможно - было бы желание.
Volere è potere.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.
Всё то, что было изобретено, правильно.
Ogni cosa inventata è vera.
Это всё, что я могу для вас сделать.
Questo è tutto quello che posso fare per te.
Всё, что существует на свете, - только сон.
Tutto ciò che esiste nel mondo è soltanto un sogno.
Суета сует, и всё - суета.
Vanità delle vanità, tutto è vanità.
Не всё то золото, что блестит.
Non è tutto oro quello che luccica.
Даже если никто не составит мне компанию, я всё равно пойду на этот фильм.
Anche se nessuno mi accompagna, andrò comunque a vedere questo film.
У меня всё хорошо, спасибо.
Sto bene, grazie.
Я знаю всё.
So tutto.
С каждым годом загрязнение всё хуже.
L'inquinamento peggiora ogni anno.
Она всё равно хотела пойти.
Lei voleva comunque andare.

Субтитры из фильмов

Думаешь, им не всё равно?
Pensi che gliene freghi qualcosa?
Она пытается нас запугать, а потом сдружиться. И вытащить из нас всё что надо.
Vuole solo spaventarci. e diventarci amica, sai e. farci confessare tutto.
А я всё жду, когда же уже начнёте.
Sì, lo stavo aspettando.
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
Se con queste non otteniamo niente, passiamo a tecniche d'interrogatorio potenziate.
Передайте ей, что со мной всё хорошо.
Fatele solo sapere che sto bene.
Я думал - всё.
No. ho pensato fosse la fine.
Я всё думал о детях.
Io continuavo a pensare ai miei figli.
Всё это просто цепочка недоразумений.
Questa è solo una serie di equivoci, okay?
Позвони моим родителям, скажи, что со мной всё хорошо и вообще всё хорошо, просто я собираюсь попутешествовать подольше.
Ho bisogno che chiami i miei. voglio che tu dica loro che sto bene, che è tutto a posto, che. viaggerò. viaggerò per un po'.
Позвони моим родителям, скажи, что со мной всё хорошо и вообще всё хорошо, просто я собираюсь попутешествовать подольше.
Ho bisogno che chiami i miei. voglio che tu dica loro che sto bene, che è tutto a posto, che. viaggerò. viaggerò per un po'.
Нет, всё нормально.
No, no, va tutto bene.
Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться.
No, no, hai ragione, scusami. So che non dovrei imprecare.
Так куда мы всё-таки летим?
Qualche idea di dove stiamo andando?
Всё равно что назвать себя.
E' come se ti chiamassi.

Из журналистики

Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
I responsabili politici europei oggi spesso si lamentano del fatto che, se non fosse stato per la crisi finanziaria americana, la zona euro starebbe molto bene.
Предположим, наконец, что к 2050 г. всё производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
Ipotizziamo, infine, che entro il 2050 tutta la produzione dell'energia elettrica sia passata a fonti di energia a basso tenore di carbonio.
Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес.
L'economia globale multipolare cambierà con buona probabilità il modo in cui il mondo conduce gli affari internazionali.
Глобальное управление всё сильнее и сильнее будет зависеть от использования данной взаимозависимости для укрепления международного сотрудничества и стимулирования всемирного процветания.
La governance globale dipenderà sempre più dal peso di questa interdipendenza per rafforzare la cooperazione internazionale e incentivare la prosperità in tutto il mondo.
Вечно бдительные китайские власти ведут кампанию по борьбе с отмыванием денег, но, поскольку противоположная сторона мотивирована мощными стимулами, это всё похоже на бесконечную игру.
Le sempre vigili autorità cinesi stanno inasprendo i controlli sul riciclaggio di denaro, ma dati gli enormi incentivi dall'altra parte, è un po' come giocare al gioco della talpa che spunta dal buco.
Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Anche se non è dato sapere con certezza cosa accadrà, sarebbe prudente tenersi forte in vista di un'altra caduta - e fare il possibile per evitare uno schianto.
Предотвращение военных конфликтов и защита прав человека является первоочередной обязанностью государств. Кроме того, всё больше признается тот факт, что и бизнес обязан сыграть свою роль.
In realtà, siamo a un punto critico in quello che è diventato un movimento globale volto a impedire che le pratiche aziendali irresponsabili vengano viste come il solito business.
Недовольство, возникшее в этих странах и во всем мусульманском мир, всё сильнее чувствуется в Европе, а теперь оно проявилось и в США.
Il malcontento diffusosi da allora in questi paesi e nel mondo musulmano viene percepito sempre di più in Europa, e ora comincia a sentirsi anche negli Stati Uniti.
Это всё звучит немного технически. Так оно и есть.
Sembra una cosa un po' tecnica, e così è.
Впрочем, всё это не произойдет автоматически.
Purtroppo questo non può avvenire in modo automatico.
Однако становится всё более очевидно, что модель человеческого развития, основанная исключительно на экономическом прогрессе, является неполноценной.
Ma è sempre più evidente che un modello di sviluppo basato soltanto sul progresso economico è incompleto.
Частично это объясняется устройством американской системы здравоохранения, которая, несмотря на реформы президента Барака Обамы, всё еще оставляет американских бедняков в зоне риска.
Ciò è dovuto in parte al sistema sanitario americano, che lascia ancora gli americani poveri in una posizione precaria, malgrado le riforme del presidente Barack Obama.
Прокуроры не проявили большого интереса к этим несоответствиям, делая всё возможное, чтобы отправить предполагаемых заговорщиков в тюрьму (и держать их там) еще до того, как начнётся суд.
I procuratori hanno mostrato poco interesse verso queste discrepanze, e si sono invece concentrati a mandare in carcere i presunti cospiratori (e lasciarceli) ancor prima dell'inizio dei processi.
От Дублина вдоль побережья Ирландского моря до Братиславы, у холмов подножья Карпат, те же самые монеты и купюры являются законными платёжными средствами, и они постоянно отодвигают всё дальше границы Европейского Союза.
Da Dublino, sulla sponda del mare irlandese, a Bratislava, nelle colline dei Carpazi, valgono legamente le stesse monete e le stesse banconote che continuano ad espandere i confini dell'Unione europea.